Gloss.C.civil.

                                                                                                                                                                            

 

    

 

GLOSSARIES

                                                                                I

                                   English terms whose meaning is more or less distorted

 

Absence : absence : not the fact of being away from one's usual place of residence (which is non-présence) but the situation of a person missing and whose existence is uncertain (cf. Art. 112).

 

Absentee : absent : not a person away from his usual place of residence (who is non-présent ), but a person who is missing and whose existence is dubious. (cf. Art. 112).

 

Affidavit : acte de notoriété, cf. Art. 71, 311-3, 730-1.

 

Ante-nuptial agreement : contrat de mariage: an agreement by which prospective spouses exempt themselves from the statutory matrimonial regime by regulating division of property and powers thereon during the marriage. Cf. Matrimonial regime.

 

Appeal : appel .N.B. French appel, 1) is only a method of review of the decision of a court of first instance by an intermediate appellate court (cf. Court of appeal); and 2) involves re-consideration of the whole case (factual as well as legal issues).

 

Authentic instrument: acte authentique:  is defined by Art. 1317; it has a special probative effect , cf. Art. 1319; a notarial instrument is only one species of the category of acte authentique of which a judgment, for instance, is another species.

 

Beneficiary heir : héritier bénéficiaire:  the heir who has accepted a succession under benefit of inventory (Art. 793 et seq.), whose patrimony thus remains separated from that of the deceased (comp. Succession) and whose liability is thus limited to the amount which he receives.

 

Benefit of seizure and sale : bénéfice de discussion : the right of a surety to compel the creditor to levy execution upon the property of the principal debtor before resorting to the surety.

 

Benefit of division : bénéfice de division : the right of one of several co-sureties to require the creditor to divide his action and to reduce it to the amount of the share and portion of each surety.

 

Bequeath (to) : léguer. cf Legacy.

 

Children's aid service : service de l'aide sociale à l'enfance : service concerned with child welfare and which provides particularly foster care.

 

Commencement of proof in writing (also translated by beginning of written proof, incipient written evidence): commencement de preuve par écrit : an imperfect written proof (Art. 1347) which allows oral evidence by way of exception to the rule of Article 1341 which requires a writing in order to prove most legal transactions.

 

Community regime : régime en communauté: the matrimonial regime imposed by law (failing a regime chosen by the parties in an ante-nuptial agreement) which involves, besides the property rights of each spouse, property owned in common by both spouses.

 

Compulsory heir : héritier réservataire : the heir entitled to that portion of the succession (cf. Reserve) of which the deceased was not entitled to dispose freely.

 

Court of appeal: cour d'appel : an intermediate appellate court; there are 30 thirty cours d'appel in Metropolitan France. Cf. Appeal.

 

Creditor: créancier: "Creditor" should be understood as meaning not only a person to whom money is owed, but one to whom any debt whatever is owed by another person, the debtor.

 

Debtor: débiteur: cf. Creditor.

 

Decree : décret : order of the Government, signed by the President of the Republic, which may contain provisions either regulatory (e.g. the decree referred to in Article 1341) or individual (e.g. the decree of naturalisation referred to in Article 21-15).

 

Disposable portion : quotité disponible : that portion of a succession of which the deceased was entitled to dispose freely; comp. Reserve.

 

Family causes judge : juge aux affaires familiales : judge of the tribunal de grande instance who has jurisdiction over family matters.

 

Firms and companies : sociétés; cf. “companies or firms”, EC Treaty Art. 48 [ex Art. 58], para 2; comp. “companies and other bodies”, ETS n° 57 (Establishment of Companies) Art. 1. The concept of Société encompasses institutions homologous to companies limited by shares as well as institutions homologous to partnership (cf. Partnership); all these institutions are considered as contracts (cf. Art. 1832, 1844-7, 3°, 1844-10, para. 1) and subjected to a common core of rules.

 

Giving in payment : dation en paiement  : an act by which a debtor delivers a property to his creditor, who is willing to receive it, in satisfaction of a debt and in place of what was owed (usually, a payment in money).

 

Government procurator : procureur de la République;  a member of the Government procurator's office.

 

Government procurator's office : ministère public . It should be noted 1) that the ministère public  which acts as prosecutor in criminal cases, also plays an important part in civil proceedings; 2) that its members, like the judges, are members of the judiciary (magistrats)  and are subjected to many rules, relating in particular to selection, professional training, appointment and promotion, which also apply to judges.

 

Institute : grevé: a person instituted as heir by a gratuitous transfer of property, but with the obligation to pass over the property at his death to children born or to be born, called the substitutes.

 

Interim ex parte order : ordonnance sur requête : a remedy granted on the application of a party without his opponent being heard, often in case of urgency, to obtain interim relief.

 

Joint and several creditors : créanciers solidaires. French law does know the institution of joint and several creditors, cf. Art. 1197-1199.

 

Judge of guardianships : juge des tutelles : a judge of the tribunal d'instance in charge of the protection of minors and adults under a disability.

 

Judicial arrangement: redressement judiciaire: a reorganization plan, ordered by the court, of a merchant unable to meet its obligations.

 

Judicial liquidation: liquidation judiciaire:  realization of assets and discharge of liabilities of a merchant unable to stay in business, through distribution among the creditors.

 

Juvenile judge : juge des enfants : a judge of the Juvenile Court (tribunal pour enfants), a court with criminal jurisdiction, who has jurisdiction in all matters relating to educational assistance.

 

Lease with option to sell an immovable: location-accession à la propriété immobilière, Act n° 84-595 of 12 July 1984 : a contract (of rare occurrence) by which a seller binds himself towards a prospective owner to convey to him for value the ownership or all or part of an immovable after a time of enjoyment through a subsequent declaration of intention, on condition of payment in instalments or deferred of the purchase price, and of a rent until the declaration.

 

Legacy : legs : as to testamentary dispositions, French law does not distinguish with respect to the nature of the property which is the subject-matter of the disposition. Accordingly, the words Bequeath, Legacy and Legatee have been used indiscriminately in any case.

 

Legatee : légataire : cf. Legacy.

 

Loss : lésion: disproportion between what one party receives and what he gives in a contract (Art. 491-2, 510-3, 1118, 1304 et seq;, 1312-1314, 1674 et seq.), or between the shares of co-parceners (Art. 887 et seq.), or between the hope of an heir and the reality of a succession (Art. 783).

 

Management of another's business : gestion d'affaires (negotiorum gestio) : the conducting of another's affair or affairs, on his behalf and in his interest, but without authority nor authorization; a kind of spontaneous agency.

 

Matrimonial regime : régime matrimonial : "A matrimonial regime is a system of principles and rules governing the ownership and management of the property of married persons as between themselves and toward third persons"(Civil Code La. art. 2325). Cf. Ante-nuptial agreement.

 

Mortgage : hypothèque..The word "mortgage" has been used for greater convenience; although there is an essential difference between the traditional mortgage and an hypothèque : the latter is not a transfer of the legal title to the mortgagee, defeasible on payment of the debt, but is only a right in the property owned by another (ius in re aliena), a charge on another's property, securing a claim. Thus, it offers similar features with the charge by way of legal mortgage.

 

Notarial instrument : acte notarié  : instrument drawn up by a notaire and which has the character of an authentic instrument.

 

Partnership for commercial purposes : corresponds more or less to société en nom collectif.; Partnership for non-commercial purposes : corresponds more or less to société civile . The word "partnership" has been used for the sake of commodity, although there are significant differences between a partnership and a société  : notably, (unless it is undisclosed) the latter must be registered and has a separate juridical personality from the date of that registration. Comp. Firms and companies.

 

Payment : paiement :  "Payment" should be understood as meaning not only the delivery of money due, but the performance of any obligation whatsoever.

 

Patrimonial rights : droits patrimoniaux  : rights pertaining to a person's patrimony, i.e. which have a pecuniary value.

 

Periodic penalty payment: astreinte : cf  EC Treaty, Art. 83 [ex Art. 87] (2) (a)

 

Peremptory exception : fin de non-recevoir : bar to proceedings.

 

Presumptive heir : héritier présomptif : a person entitled to the succession of another, in the lifetime of the latter.

 

Prior charge : privilège : "The notion of privilège is a curious compound of the English concept of lien, including both the possessory lien of the common law and the non-possessory equitable lien, and of the idea of priority between categories of competing creditors" (Amos and Walton's Introduction to French Law, second ed. by F. H. Lawson, A. E. Anton, L. Neville Brown, Oxford, Clarendon Press, 1963, p. 248).

 

Prudent administrator, prudent owner : bon père de famille (litt. prudent man of property), rough functional equivalent of the reasonable man.

 

Real subrogation : subrogation réelle : the substitution of one thing in the place of another.

 

Redhibitory vice : vice rédhibitoire : an essential defect in a thing sold which involves rescission of the sale.

 

Reserve : réserve : portion of the succession of which the deceased was not entitled to dispose freely. Comp. Disposable portion.

 

Substitute : appelé : cf Institute.

 

Succession : succession. It should be kept in mind that in French law, the deceased's patrimony (assets and liabilities) vests by operation of law in the heirs at the moment of the death (acceptance is retroactive to the opening of the succession; but an heir may repudiate it) and is in undivided ownership between them until partition, which relates to liabilities as well as to assets. Comp. Beneficiary heir.

 

Term : terme: a period of time granted to a debtor for the performance of the obligation.

 

Undisputable date : date certaine : a date of which an instrument is evidence with regard to third parties (cf. Art. 1319, 1328).

 

 

                                                                       II

                                               Untranslatable French terms

 

Arrondissement : cf. Commune.

 

Avoué : a quasi-public officer, although he has a profession, who acts as agent of the parties in civil proceedings and takes all procedural steps before a court of appeal.

 

Canton : cf Commune.

 

Cause : a rather confused concept. Roughly speaking, there is want of cause in a contract when the performance of one party is not counterbalanced by a performance of the other party, and an unlawful cause is an unlawful motive.

 

Commune. Note on the Administrative Organization of France. France is divided into 26 régions (including four overseas regions); the régions, created in 1960/1972 are not alluded to in the Civil Code. Régions are divided into départements; there are 96 metropolitan départements. Départements are divided into arrondissements; there are 339  arrondissements. Arrondissements are divided into cantons; there are 3 995 cantons. Cantons are divided into communes; there are 36 555 metropolitan communes. Thus, a commune is only a rough equivalent to an English parish.

 

Conseil d'État : an administrative (and jurisdictional) body which acts as advisor to the Government as to legislation and regulations.

 

Département : cf. Commune.

 

Force majeure : an event beyond the control of a party, which he could not foresee, prevent or avoid.

 

Journal Officiel : an official publication in which statutes and regulations are authoritatively published.

 

Juge d'instance : a judge of the tribunal d'instance.

 

Livret de famille : a booklet which the officer of civil status establishes, inter alia, at the time of the marriage and hands over to the spouses. It contains an extract of the record of marriage of the spouses and will be completed later on by extracts of the records of birth of the children born of the marriage, of those adopted, by extracts of the records of death of them all and by mention of the records or judgments having an incidence on a record, an extract of which appears on the livret de famille. A photocopy of that livret is conclusive evidence of the civil status and family position of the person concerned with respect to administrative bodies and public institutions.

 

Notaire : a public officer, although he has a profession, one of whose duties is to draw up authentic instruments between private persons.

 

Préfet : the depositary of the authority of the State in a département ; there are also Préfets de région.

 

Tribunal de grande instance: court of major jurisdiction of first instance. There exist 175 metropolitan tribunaux de grande instance, at least one per département.

 

Tribunal de première instance: court of first instance.

 

Tribunal d'instance : court of minor jurisdiction of first instance. There exist 462 metropolitan tribunaux d'instance, each of them having jurisdiction over the territory of several cantons.

 

 

 

 

A propos du site  

  Plan du site  

  Boîtes aux lettres  

  Etablir un lien  

  Mise à jour des textes