|
MISE
A JOUR LEGIFRANCE 25/03/02
Chapter I: Nature of
Copyright
Article R111-1
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The royalties referred to in Article L. 111-4 (third
paragraph) of the Intellectual Property Code shall be paid to that one
of the following bodies that is competent by reason of its statutory
vocation, the nature of the work and the envisaged exploitation mode:
Centre national des lettres;
Société des gens de lettres;
Société des auteurs et compositeurs dramatiques;
Société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique;
Société pour l'administration du droit de reproduction
mécanique des auteurs, compositeurs et éditeurs;
Société des auteurs des arts visuels.
If the competent body should not accept to collect the
royalties concerned or in the absence of a competent body, the
royalties shall be paid to the Deposit and Consignment Office.
Article R111-2
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The amount of the monies to be paid by the user of a work
shall be determined in accordance with usual practice in each of the
categories of creation involved.
The payment of the monies and their use for purposes of
general or professional interest shall be subject to controls by the
Minister responsible for culture.
Chapter II: Patrimonial
Rights
Article R122-1
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The threshold for the levying of the resale right referred
to in Article L. 122-8 shall be set at a selling price of 100.
Article R122-2
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
An artist who wishes to enjoy resale right either for the
whole of his work or for one or more works, when they are included in
a public sale, shall be required to have published in the Official
Journal a statement of which the terms shall be laid down by
ministerial order.
The artist concerned shall simultaneously address to the
Minister responsible for culture a duplicate of his statement.
The statement may be made by the heirs or successors in
title of the artist. The statement may mention the marks or
particulars of any kind that may facilitate authentification of the
artist's works.
Where the object results from the collaboration of more
than one artist wishing to enjoy resale right, the statement may be
made collectively by those artists or individually by each of them.
Such statement shall include the fact that there is
agreement between the collaborators on the distribution of the royalty
provided for by this Code and in what proportion they have agreed to
proceed therewith.
Article R122-3
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2001-650 of 19 July 2001 art. 68 Official Journal of 21
July 2001 in force on 1 October 2001)
In
the absence of the statement referred to in the preceding Article, the
concerned party may enjoy the resale right when a given work is
included in a public sale by requesting the public or ministerial
officer, or the person authorised on a permanent or casual basis to
conduct voluntary sales of moveables at public auctions, at the latest
within 24 hours after the sale, to effect the levy referred to in
Article L. 122-8.
Where the object has resulted from the collaboration of more than one
artist and in the absence of a statement as provided for in the
preceding Article, a person or persons who wish to enjoy the resale
right may assert that right in accordance with the preceding
paragraph.
The
notification addressed to the public or ministerial officer, or the
person authorised on a permanent or casual basis to conduct voluntary
sales of moveables at public auctions shall state whether there is
agreement between the collaborators on distribution of the royalty and
in what proportion they have agreed to proceed therewith.
Article R122-4
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The statements under Articles R. 122-2 and R. 122-3 may
include the designation of a representative such as a company or
association instructed to represent the interests of the artists, his
heirs and cessionaries for the application of the provisions of
Article L. 122-8.
Such representative shall take all necessary steps to
safeguard the rights of the artist, his heirs and cessionaries.
Article R122-5
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2001-650 of 19 July 2001 art. 68 Official Journal of 21
July 2001 in force on 1 October 2001)
As
from the inclusion in the Official Journal of the statement under
Article R122-2 or of receipt of the statement under Article R122-3,
the public or ministerial officer, or the person authorised on a
permanent or casual basis to conduct voluntary sales of moveables at
public auctions, carrying out the public sale of the work of art that
is the subject of such statement shall be required, at his personal
liability, to levy on the selling price obtained the amount resulting
from application of the tariff determined by Article L122-8 and
Article R122-1.
Article R122-6
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2001-650 of 19 July 2001 art. 68 Official Journal of 21
July 2001 in force on 1 October 2001)
Three clear days after a
sale that has given rise to a levy, the monies shall be kept by the
public or ministerial officer, or the person authorised on a permanent
or casual basis to conduct voluntary sales of moveables at public
auctions, at the disposal of the concerned party. The monies shall be
remitted either against proof by the concerned party of his identity
or of his capacity to act or by a declaration of the representative
and at his liability.
Where the object has resulted from
the collaboration of more than one artist, in the absence of an
agreement under Articles R. 122-2 and R. 122-3, the amount resulting
from application of the tariff determined by Articles R. 122-8 and R.
122-1 shall be held for the benefit of the entitled persons until the
issue of distribution has been amicably settled or a decision has been
taken under the general rules of law. If, on expiry of the three-month
period laid down by Article R. 122-7, the conditions for distribution
have not been fixed and notified by the parties concerned to the
public of ministerial officer, or the person authorised on a permanent
or casual basis to conduct voluntary sales of moveables at public
auctions, who has made the levy, the amount resulting from that levy
shall be paid to the Deposit and Consignment Office for subsequent
remittance to the entitled party.
Article R122-7
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2001-650 of 19 July 2001 art. 68 Official Journal of 21
July 2001 in force on 1 October 2001)
If the monies have not
been handed out after the sale, the public or ministerial officer
shall hold the amount during a period of three months.
Before expiry of the first month,
the public or ministerial officer, or the person authorised on a
permanent or casual basis to conduct voluntary sales of moveables at
public auctions, shall inform by registered letter the artist, his
heirs and cessionaries or his representative that he has made a levy
for his benefit in application of Article L122-8 and that the amount
resulting is being kept at his disposal.
If no reply is received to this
notification prior to expiry of the third month, the public or
ministerial officer, or the person authorised on a permanent or casual
basis to conduct voluntary sales of moveables at public auctions,
shall be released, after that time limit, from all liability on
payment of the levied amount to the vendor.
The
amount of the notification cost, which may not exceed one franc, shall
be deducted from the amount of the monies paid to the artist or to the
vendor.
Article R122-8
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2001-650 of 19 July 2001 art. 68 Official Journal of 21
July 2001 in force on 1 October 2001)
The public or ministerial officer, or the person
authorised on a permanent or casual basis to conduct voluntary sales
of moveables at public auctions, who has paid into the hands of the
vendor the amount levied and not claimed shall be required, on a
simple request by the concerned parties, to communicate the amount of
such money and the name, capacity and address of the vendor concerned,
against whom those parties shall retain any statutory remedies.
Article R122-9
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2001-650 of 19 July 2001 art. 68 Official Journal of 21
July 2001 in force on 1 October 2001)
If the public or ministerial officer, or the person
authorised on a permanent or casual basis to conduct voluntary sales
of moveables at public auctions, who has made the levy prescribed by
Article L122-8 receives an opposition or a regular defense against
payment before any payment is made to the concerned party of the
resulting amount, that amount shall be paid, on expiry of the
three-month period under Article R122-7, to the Deposit and
Consignment Office for remittance to the entitled party.
Article R122-10
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2001-650 of 19 July 2001 art. 68 Official Journal of 21
July 2001 in force on 1 October 2001)
The public or ministerial officers, or the person
authorised on a permanent or casual basis to conduct voluntary sales
of moveables at public auctions, shall keep a special register for the
application of Article L122-8. The register, of which the pages shall
be numbered and which shall be initialled on the first and last pages,
shall include in the order of each public sale a summary description
of the work of art, the selling price, the name of the artist for whom
the resale royalty has been levied, the name and address of the
vendor. The register may be replaced by a receipt register of which
one of the slips shall constitute the notification referred to in
Article R122-7 and of which the stub shall meet the requirements of
this Article.
Article R122-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Artists of foreign nationality, their heirs and
cessionaries shall enjoy resale right in the same circumstances and
under the same conditions as French artists if their national
legislation affords enjoyment of this right to French artists, but
only during that time for which the artists are allowed to exercise
the right in the country concerned.
However, artists of foreign nationality who, during their
artistic career, have participated in French art life and who have had
their place of residence in France for at least five years, even if
not consecutive, may enjoy, without the requirement of reciprocity,
the rights laid down in Article R. 122-2.
The successors in title of such artists shall enjoy the
same faculty. The artists concerned or their successors in title shall
submit a request to the Minister responsible for culture who shall
take a decision after having heard the opinion of a commission of
which the composition and conditions of operation shall be laid down
by an order issued by the Minister.
Article R122-12
(inserted by Decree No. 97-1316 of 23 december 1997 art. 1 Official
Journal of 31 December 1997)
For the purposes of the application of the provisions if
item (d) of subparagraph 3 of Article L. 122-5, the catalogue of a
sale of works of graphic or three-dimensional art means copies of a
list, whether illustrated or not, distributed prior to a sale at
public auction, which, in order to inform potential purchasers,
describes the works that will be disposed of in the course of the
sale, and also the rules for the conduct of the said sale, which
copies are made available free of charge or at cost price to all
persons requesting them of the public or ministerial officer
conducting the sale.
Section 4: Commission Contracts for Advertising
Article R132-1
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The Committee referred to in Article L. 132-32 shall meet
either in plenary composition or in compositions specialized in one or
more advertising modes. Each such composition shall be chaired by the
Chairman of the Committee and shall comprise an equal number of
representatives of the advertising writers and of representatives of
the advertising producers.
Article R132-2
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The Committee shall comprise 12 representatives of the
organizations representing the advertising writers and 12
representatives of the organizations representing the advertising
producers, designated in accordance with the first paragraph of
Article L. 132-33.
One alternate shall be designated, in the same manner, for
each full representative of the organizations representing the
advertising writers and the advertising producers. The alternate
members of the Committee shall not attend its sessions and shall not
participate in its discussions save for the absence of the full
representative for whom they are the alternate.
Article R132-3
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The Chairman and members of the Committee shall be
designated for three years. Vacancies occurring during their term of
office shall be filled by designation for the remainder of the current
term.
Article R132-4
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The Chairman shall convene and set the agenda for the
Committee and its specialized compositions.
Convocations shall be ex officio where requested,
with a specific agenda, either by the Minister responsible for culture
or by one third of the members of the Committee.
Article R132-5
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The deliberations of the Committee and its specialized
compositions shall be valid only if three quarters of the members or
their regular alternates are present. Where this quorum is not
achieved, the Committee shall be reconvened within eight days; it may
then deliberate whatever the number of members present.
Article R132-6
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The members of the Committee shall be under an obligation
of discretion with regard to the elements, documents and information
of which they obtain knowledge.
Article R132-7
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The secretariat of the Committee shall be provided by the
services of the Minister responsible for culture.
The sessions of the Committee shall not be public.
However, the Committee may hear any person as it deems useful.
The Committee shall establish its rules of procedure.
The decisions of the Committee shall be published in the
Official Journal of the French Republic at the initiative of the
Minister responsible for culture.
Section
5: Pledging the Software Exploitation Right
Article R132-8
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
Pledges in respect of the software exploitation right
shall be entered in the Special National Register of Software kept by
the National Institute of Industrial Property.
The entry shall contain for each computer program:
1°. The identity of the holder of the right referred to in
Article L. 122-6 and of the pledgee, together with any changes
concerning the their surnames, forenames, business names, legal form,
domicile or headquarters;
2°. A statement of the elements enabling the computer
program to be identified, such as name, make, designation of the
source code, operating documents and updates, together with any other
characteristics of the program and, where appropriate, the reference
of any deposit;
3°. The deed establishing the pledge on all or a part of
the software exploitation right;
4°. The acts modifying ownership or enjoyment of the
exploitation right;
5°. The acts modifying the rights of the pledger;
6°. Court actions and final court decisions where they
concern the rights that are the subject matter of the pledge;
7°. Corrections of material errors affecting the entries.
Article R132-9
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
The request for entry shall be submitted by one of the
parties to the pledge or by a representative having powers of
attorney. Unless otherwise provided, such powers shall extend to the
requests for entry referred to in Articles R. 132-10 to R. 132-13 and
R. 132-15, to the receipt of the notifications referred to in Article
R. 132-14 and to the request for cancellation referred to in Article
R. 132-16.
Article R132-10
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
The request for entry of a pledge shall be effected by
filing a memorandum whose form shall be determined by decision of the
Director General of the National Institute of Industrial Property.
The memorandum shall contain the following particulars:
1°. The surnames, forenames, domicile or business names,
legal form and headquarters of the creditor and the debtor;
2°. The designation of the software by means of its name,
mark, with a precise statement of all the elements that identify and
characterize it, such as the designation of the source code, the
operating documents and the updates together with, where appropriate,
any references to a deposit of the software;
3°. The nature and date of the deed of pledge;
4°. The amount of the debt covered by the deed, its
exigibility, the conditions relating to interest and the accessory
costs.
This memorandum shall be accompanied by:
— one original of the deed of pledge;
— one reproduction of the above-mentioned deed if the
requester wishes the original or the authentic copy to be returned to
him;
— proof of payment of the prescribed fee;
— where appropriate, the powers of the representative.
Article R132-11
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
Any acts modifying or canceling the published rights of
the debtor and of the creditor, such as, in particular, transfer,
assignment of an exploitation right, transfer of the pledge or
renunciation thereof, together with court actions and final court
decisions relating to the rights, shall be entered at the request of
one of the parties to the act.
The request shall contain:
1°. A memorandum requesting entry whose form shall be
determined by decision of the Director General of the National
Institute of Industrial Property;
2°. One of the originals of the private deed or, as
appropriate, an authentic copy of the deed or of the act instituting
proceedings;
3°. A copy of the above-mentioned deed where the requester
wishes the original or the authentic copy to be returned to him;
4°. Proof of payment of the prescribed fee;
5°. Where appropriate, the powers of the representative.
Article R132-12
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
Any change in the surnames, forenames or domicile of the
natural persons or any change in the business names, legal form or
headquarters of the legal persons shall be entered at the request of
any person concerned.
The request shall contain:
1°. A memorandum requesting entry whose form shall be
determined by a decision of the Director General of the National
Institute of Industrial Property;
2°. Any document required to ascertain the changes or
modifications in the civil status or domicile of natural persons or
the name, legal status and headquarters of legal persons;
3°. Proof of payment of the prescribed fee;
4°. Where appropriate, the powers of the representative.
Article R132-13
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
Requests for correction of material errors in acts already
published in the Register may be submitted by any party to the acts
concerned in accordance with the procedure under Article R. 132-12.
They shall be accompanied by all the necessary documents.
Article R132-14
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
If a request for entry is not in conformity, a reasoned
notification shall be made to the requester. He shall be given a
period of two months to regularize his request or to submit
observations. Failing regularization or the submission of observations
enabling the objection to be lifted, the request shall be rejected by
a decision of the Director General of the National Institute of
industrial Property.
The notification may be accompanied by a proposal for
regularization. In such case, the proposal shall be deemed accepted if
the requester does not contest it within the two-month period afforded
to him.(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2
Official Journal of 9 February 1996)
Article R132-15
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
An entry shall cease to have effect if it is not renewed
under the procedure set out in Article R. 132-10 prior to expiry of a
period of five years computed from the date of entry of the pledge.
Article R132-16
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
Cancellation of an entry may be requested by the creditor
or the debtor by furnishing proof of the extinction of the pledged
debt or by producing the act giving release from the entry.
Cancellation may also be effected as a result of a final
court decision.
Article R132-17
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
All entries made in the Special National Register of
Software shall be notified in the Official Bulletin of Industrial
Property.
Any person concerned may obtain from the Institute:
a)A
reproduction of the entries in the Register;
b)A
certificate attesting to the fact that there is no entry.
Chapter II: Rights of
Performers
Article R212-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee referred to in Article L. 212-9 shall meet
either in plenary composition or in compositions specialized in one or
more sectors of activity. Each such composition shall be chaired by
the Chairman of the Committee and shall comprise an equal number of
representatives of the employees and representatives of the employers.
Article R212-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee shall comprise 12 representatives of the
employees' organizations and 12 representatives of the employers'
organizations. The organizations called upon to designate
representatives and the number of representatives of each such
organization shall be laid down by an order issued by the Minister
responsible for culture.
One alternate shall be designated, in the same manner, for
each of the full representatives of the employees' and employers'
organizations. The alternate members of the Committee shall not attend
its sessions and shall not participate in its discussions save for the
absence of the full representative for whom they are the alternate.
Article R212-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Chairman and members of the Committee shall be
designated for three years. Vacancies occurring during their term of
office shall be filled by designation for the remainder of the current
term.
Article R212-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Chairman shall convene and set the agenda for the
Committee and its specialized compositions.
Convocations shall be ex officio where requested,
with a specific agenda, either by the Minister responsible for culture
or by one third of the members of the Committee.
Article R212-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The deliberations of the Committee and its specialized
compositions shall be valid only if three quarters of the members or
their regular alternates are present. Where this quorum is not
achieved, the Committee shall be reconvened within eight days; it may
then deliberate whatever the number of members present.
Article R212-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The members of the Committee shall be under an obligation
of discretion with regard to the elements, documents and information
of which they obtain knowledge.
Article R212-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The secretariat of the Committee shall be provided by the
services of the Minister responsible for culture.
The sessions of the Committee shall not be public.
However, the Committee may hear any person as it deems useful.
The Committee shall establish its rules of procedure.
The decisions on the Committee shall be published in the
Official Journal of the French Republic on the initiative of the
Minister responsible for culture.
Chapter IV: Provisions Common to Performers and Phonogram Producers
Article R214-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee referred to in Article L. 214-4 shall meet
in either plenary composition or in compositions specialized in one or
more sectors of activity. Each such composition shall be chaired by
the Chairman of the Committee and shall comprise an equal number of
representatives of the beneficiaries of the right to remuneration and
the representatives of the users of phonograms.
Article R214-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee shall comprise 12 representatives of the
organizations of beneficiaries of the right to remuneration and 12
representatives of the organizations of users of phonograms designated
in accordance with the second paragraph of Article L. 214-4.
One alternate shall be designated, in the same manner, for
each of the full representatives of the organizations of beneficiaries
of the right to remuneration and of the users of phonograms. The
alternate members of the Committee shall not attend its sessions and
shall not participate in its discussions save for the absence of the
full representative for whom they are the alternate.
Article R214-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Chairman and members of the Committee shall be
designated for three years. Any vacancies occurring during their term
of office shall be filled by designation for the remainder of the
current term.
Article R214-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Chairman shall convene and set the agenda for the
Committee and its specialized compositions.
Convocations shall be ex officio where requested,
with a specific agenda, either by the Minister responsible for culture
or by one third of the members of the Committee.
Article R214-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The deliberations of the Committee and its specialized
compositions shall be valid only if three quarters of the members or
their regular alternates are present. Where the quorum is not
achieved, the Committee shall be reconvened within eight days; it may
then deliberate whatever the number of members present.
Article R214-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The members of the Committee shall be under an obligation
of discretion with regard to the elements, documents and information
of which they obtain knowledge.
Article R214-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The secretariat of the Committee shall be provided by the
services of the Minister responsible for culture.
The sessions of the Committee shall not be public.
However, the Committee may hear any person as it deems useful.
The Committee shall establish its rules of procedure.
The decisions of the Committee shall be published in the
Official Journal of the French Republic on the initiative of the
Minister responsible for culture.
Sole
Chapter
Article R311-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee referred to in Article L. 311-5 shall meet
in either plenary composition or in either of two compositions
specialized, in the first case, in phonograms, and in the second case,
in videograms. Each of these compositions shall be chaired by the
Chairman of the Committee and shall comprise, for one half, the
representatives of the beneficiaries of the right to remuneration, for
one quarter, the representatives of the manufacturers or importers or
of persons who effect intracommunity acquisition of mediums and, for
one quarter, of representative of the consumers.
Article R311-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The representative of the State, Chairman of the
Committee, shall be appointed by order of the Minister responsible for
culture.
The Committee shall further comprise 24 members
representing the categories referred to in the first paragraph of
Article L. 311-5 and designated as provided in the second paragraph of
the aforementioned Article.
One alternate shall be designated, in the same manner, for
each of the full members. The alternate members shall not attend the
sessions and shall not participate in the deliberations save in the
absence of the full representative for whom they are the alternate.
Article R311-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Chairman and the members of the Committee shall be
designated for three years. Any vacancies occurring during the term of
office shall be filled by designation for the remainder of the current
term.
Article R311-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Chairman shall convene and set the agenda for the
Committee and its specialized compositions.
Convocation shall be ex officio where requested,
with a specific agenda, by either the Minister responsible for culture
or by one third of the members of the Committee.
Article R311-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The deliberations of the Committee and its specialized
compositions shall be valid only if three quarters of the members or
their regular alternates are present.
If the quorum is not achieved, the Committee shall be
reconvened within eight days; it may then deliberate whatever the
number of members present.
Article R311-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The members of the Committee shall be under an obligation
of discretion with regard to the elements, documents and information
of which they obtain knowledge.
Article R311-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The secretariat of the Committee shall be provided by the
services of the Minister responsible for culture.
The sessions of the Committee shall not be public.
However, the Committee may hear any person as it deems useful.
The Committee shall establish its rules of procedure.
The decisions of the Committee shall be published in the
Official Journal of the French Republic at the initiative of the
Minister responsible for culture.
Chapter I: General Provisions
Article R321-1
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2 Official Journal of
19 April 1995)
The file addressed to the Minister responsible for culture
pursuant to Article L. 321-3 shall include the draft statutes and
general regulations and all documents proving the professional
qualifications of the founders, the human, material or financial means
that the society intends to use for the effective collection of
royalties and for the exploitation of their repertoire.
The file shall be communicated by registered mail with
notification of receipt.
Article R321-2
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2 Official Journal of
19 April 1995)
(Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 1 I Official Journal of 18
April 2001)
Members may at all
times request communication from the society of:
1°.
The list of the society's representatives;
2°. A
table tracing back over a period of five years the annual amounts
collected and distributed as well as withholdings on the basis of
management costs and other withholdings;
3°. A
document describing the distribution rules applicable;
4°.
The aggregate royalties owed to them over the course of the last
twelve months, as a result of contracts concluded with users, and the
manner in which this aggregate amount was calculated.
Article R321-3
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2 Official Journal of
19 April 1995)
(Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 2 Official Journal of 18
April 2001)
The members of the royalty collection and distribution societies may
be convened by registered mail or by a notice published in at least
two nationally distributed newspapers that are empowered to publish
statutory notifications in the department in which the society has its
registered offices and which are laid down in their statutes. Members
shall be informed by any suitable means should there be any
modification to the list of newspapers prior to the updating of
statutes. Members are informed, by any suitable means, of any changes
to the list of these newspapers made prior to the updating of the
statutes.
In addition to the
particulars referred to in the first paragraph of Article 40 of Decree
No. 78-704 of July 3, 1978, the notification shall state the date and
venue for the meeting; such notification shall be published 15 days at
least before the date of the general meeting.
Where
the statutes require certain general meetings to be held subject to
specific conditions as to quorum or majority, those conditions shall
be mentioned in the notification that convenes the meetings.
Article R321-4
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2 Official Journal of
19 April 1995)
The date of the general meeting at which account is given,
in accordance with Article 1856 of the Civil Code, on the management
of the society shall be laid down in the statutes.
If the general meeting cannot be held as laid down in the
statutes, the members must be informed thereof at least 15 days
beforehand, either by registered letter with notification of receipt
or by a notification of postponement published in the manner laid down
in Article R. 321-3. The letter or the notification shall give the
reasons for the postponement and the date at which the general meeting
will be held.
Article R321-5
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2 Official Journal of
19 April 1995)
Any member may request to be convened individually to
general meetings or to certain of them by registered post with
notification of receipt.
Where a meeting is convened by notification in the press,
the cost of the registered post shall be borne by the party concerned.
Article R321-6
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2 Official Journal of
19 April 1995)
(Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 1 II Official Journal of 18
April 2001)
Before the general
meeting to approve the accounts, all members are entitled to examine
the books and documents referred to in Article 48 of Decree No. 78-704
of 3 July 1978 on the application of Act No. 78-9 of 4 January 1978
amending Title IX of Book III of the Civil Code, relating to the
current financial year. This right must be exercised in the two months
prior to the General Meeting, unless a longer period has been
stipulated in the company's statutes.
At least fifteen
days before the date specified for this meeting, members shall send
the company a written request mentioning the documents to which they
wish to have access. Within ten days of receipt of the request, the
company shall suggest a date for exercising the right of access, which
shall occur in the conditions specified in the statutes. The third
paragraph of Article 48 of the aforementioned Decree of 3 July 1978
shall be applicable.
The right of
access shall be exercised at the headquarters of the company or on the
premises of the administrative organisation and shall be subject to
the provisions of the final paragraph of Article R321-6-1, which does
not give entitlement to a copy of the documents.
Article R321-6-1
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 1 III Official Journal of 18
April 2001)
Moreover, members may, during the period specified in the first
paragraph of Article R321-6, ask the company to provide them with:
1°.
The annual accounts to be submitted to the general meeting, together
with the accounts for the previous year, accompanied by the documents
referred to in Article R321-8;
2°.
The reports of the directors and of the auditors, to be submitted to
the meeting;
3°.
Where applicable, the text and presentation of the reasons for the
proposed resolutions, together with information on the applicants
applying for a term of office in the company;
4°.
The overall amount, certified correct by the auditors, of the
remuneration received by the highest paid individuals, of whom there
will be ten or five in number, depending on whether the company has a
workforce of under or over two hundred employees;
5°. A
list of investments appearing in the accounts at the closure of the
financial year, together with the average rate of return on short and
medium-term investments over the financial year;
6°. A
table mentioning the company in which the company has a holding and
the profit and loss account and the balance sheet for each of these
companies;
7°. A
list of the main user categories, their number and the amount of
benefit paid over the year.
8°. A
table showing the comparison between the annual accounts as they are
generally presented and the tables specified in Article R321-8.
The
documents referred to in points 1 to 8 shall be made available over
the same period to members at the company headquarters or on the
premises of the administration, where the former may examine them or
obtain a copy.
Article R321-6-2
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 1 III Official Journal of 18
April 2001)
Members' right to
information pursuant to Article R. 321-6 shall be ensured subject to
compliance with the limits laid down by Article L. 321-5 and the rules
laid down by the memorandum of association as regards confidentiality,
inter alia as regards business secrets, vis-à-vis third parties. Also,
a member may not access personal data concerning staff members of the
company.
If
required, the personal data excluded from the right of access, shall
be concealed.
Documents having a preparatory nature to decision by the society's
bodies or relating to a pending lawsuit may not be accessible.
The
company may decide not to follow up on repeated or abusive requests.
Article R321-6-3
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 1 III Official Journal of 18
April 2001 in force on 1 July 2001)
A member who has received a refusal of communication may refer the
matter to a special commission comprising at least five members,
elected by the general meeting from those who have no corporate
representation status.
The opinions of
this commission must be justified. The applicant and the company
management bodies will be notified of them.
The commission
shall provide the general meeting with an annual report on its
activities. This report will be sent to the Minister for Culture and
to the Chairman of the Commission, under the terms of Article L321-13.
Article
R321-6-4
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 1 III Official Journal of 18
April 2001)
For a
de iure or de facto manager to refuse to communicate all or part of
the documents referred to in
Articles R321-2, R321-6 and R321-6-1 shall be sanctioned by the fine
provided for 3rd class offences.
Article R321-7
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2 Official Journal of
19 April 1995)
Users may obtain
knowledge of the repertoire referred to in Article L. 321-7 at the
headquarters of the society or, where appropriate, at one of its
regional agencies. At their request, they may be given a copy of the
repertoire without any further claim on them other than an amount
representing the cost of the copy.
Article R321-8
(Decree No.
98-1040 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19 November
1998)
(Decree No.
2001-334 of 17 April 2001 art. 1 IV Official Journal of 18 April 2001)
(Decree No.
2001-809 of 6 September 2001 art. 1 Official Journal of 8 September
2001)
Communication of the annual accounts of the royalty collection and
distribution companies, provided for under Article R321-6-1 for all
members and in application of the first paragraph of Article L321-12,
to the Minister for Culture must include:
A. –
As regards the financial management of the company:
1. In
compliance with the common accounting rules on the reporting of
revenue and expenses, a management account in compliance with Annex 1
(NB).
The
companies concerned will also be entitled to:
a)
Show corporate operations to the profit of the partners, on the one
hand, and cultural operations on the other, either in the management
account or in a separate account.
b)
Show the royalties received in revenue, the amounts to be allocated
and the amounts effectively paid in expenses for the financial year in
the management account.
2. As
management indicators:
a) in
compliance with Annex 2, a table showing the allocation of the amounts
received per type of remuneration;
b) in
compliance with Annex 3, a table showing, per type of remuneration:
- a
list of the amounts effectively paid during the financial year for
individual allocation;
- the
share amounts realised during the financial year actions for
collective allocation;
c) in
compliance with Annex 4, a table summarising the amounts remaining for
individual allocation, per type of remuneration;
d) in
compliance with Annex 5, a table showing the list of amounts
individually allocated and not yet paid, per year of allocation and
per type of remuneration;
e) a
table showing the ratio of deductions on royalties to collections for
the financial year;
f) a
table showing the amount and allocation of financial revenue;
B. –
As regards implementation of activities, financing whereof is provided
for under Article L321-9:
1. A
breakdown of the amounts paid, per activity category, as specified in
the first paragraph of Article L321-9, combined with special
information on:
- the
cost of management of these activities.
- the
organisations that have benefited from assistance over three
consecutive years.
2. A
description of the allocation procedures;
3. A
commentary on the policies of the company as regards the former.
4. A
list of the conventions referred to in Article R321-10.
C.
Annual information on any action taken to defend the social categories
affected by their corporate purpose.
N.B.
annexes not reproduced, please refer to the Official Journal of 19
November 1998.
Article R321-9
(Decree No.
98-1040 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19 November
1998)
(Decree No.
2001-809 of 6 September 2001 art. 2 Official Journal of 8 September
2001)
I. –
The assistance for creation referred to in Article L321-9 refers to
assistance provided:
a) for
the creation of a work, its performance, the first fixing of a work or
interpretation on a phonogram or videogram;
b) for
defence, promotion and information campaigns to support creators and
their works;
II. –
Assistance in the distribution of a live show as referred to in
Article L321-9 shall mean assistance provided for:
a)
Events presenting a live show as a main or back-up act;
b)
Campaigns that will ensure the distribution of the works and artistic
services of a live show.
III. –
Assistance with the training of artists, as referred to in Article
L321-9, refers to assistance provided for the training of authors and
artists-performers.
Article R321-10
(inserted by
Decree No. 2001-809 of 6 September 2001 art. 3 Official Journal of 8
September 2001)
Any
assistance granted by a royalty collection and distribution society
pursuant to article L321-9 is the subject of an agreement between the
company and the beneficiary. This agreement provides for the
conditions of use of the aid granted, together with the conditions in
which the beneficiary shall inform the company of the elements which
can be used to give proof that said assistance is used in accordance
with its destination.
Chapter II: Approved Societies for the Administration of Reprographic
Reproduction Rights
Article R322-1
(inserted by Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2
Official Journal of 19 April 1995)
A society governed by Title II of Book III may be approved
under Article L. 122-10 if it satisfies the following conditions:
1°. Provide evidence of the diversity of the partners with
respect to the categories and number of entitled persons, of its
economic importance expressed in revenue or turnover and the diversity
of editorial types of works. Such diversity should be expressed in the
composition of its deliberative and executive organs;
2°. Provide proof, by any documentary means, of the
qualification of its executives and representatives:
a)Their capacity as authors;
b)Or
the type and level of their diplomas;
c)Or
their professional experience in the field of publication or of the
management of professional bodies;
3°. Provide all information concerning its administrative
organization and the conditions of its installation and equipment.
This information should concern the collection of data on reprographic
practice, the collection of remuneration, the processing of the date
required for distribution of the remuneration collected, the finance
plan and the budget forecast for the three financial years following
the request for approval;
4°. Provide in its statutes, its general regulations and
in the model instruments binding each of the members, rules that
guarantee the equitable nature of the conditions laid down for
distribution of the remuneration to the authors and publishers.
Article R322-2
(inserted by Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2
Official Journal of 19 April 1995)
The request for approval, accompanied by a file drawn up
in accordance with Article R. 322-1, shall be transmitted by
registered letter to the Minister responsible for culture who shall
issue a receipt. If the file is not complete, the Minister responsible
for culture shall request by registered letter a supplementary file to
be submitted in the same form within a period of one month as from the
receipt of the letter.
Approval shall be given by order of the Minister
responsible for culture, published in the Official Journal of the
French Republic.
Approval shall be given for five years. It may be renewed
subject to the same conditions as the initial approval.
Approval may be withdrawn if a society fails to satisfy
one of the conditions laid down in Article R. 322-1 following service
of notice or notification of the defects. The holder of approval shall
have a one-month period to submit his observations. Withdrawal shall
be pronounced by order of the Minister responsible for culture,
published in the Official Journal of the French Republic.
Article R322-3
(inserted by Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2
Official Journal of 19 April 1995)
Any change in the memorandum of association or in the general rules,
any termination of the functions of a member of the executive and
deliberative bodies of an approved company shall be communicated to
the Minister responsible for culture within a period of fifteen days
as from the corresponding decision. Failure to make a declaration may
lead to the withdrawal of approval.
Article R322-4
(inserted by Decree No. 95-406 of 14 April 1995 art. 1, art. 2
Official Journal of 19 April 1995)
If, on the date of publication of a work, the author or
his successor in title has not designated an approved royalty
collection and distribution society, the society that has the largest
number of administered works, determined in accordance with relevant
professional usage, shall be deemed to represent the reprographic
reproduction right.
The Minister responsible for culture shall designate each
year one or more societies that fulfill the conditions set out in the
preceding paragraph.
Chapter III : Approved Societies for the administration of the right
to authorise retransmission by cable, simultaneous, in full and
without change, on the national territory from a member State of the
European Community.
Article R323-1
(inserted by Decree No. 98-1041 of 18 November 1998 art. 1 Official
Journal of 19 November 1998)
A company governed by Title II of Book III may be approved
under I of Article L132-2 and Article L217-2 if it satisfies the
following conditions:
1°. Provide proof
of the effective administration of the right to authorise
retransmission by cable, with respect to the number of entitled
persons, of its economic importance expressed in revenue or turnover;
2°. Provide proof,
by any documentary means, of the qualification of its
executives and
representatives:
a) the type and
level of their degrees;
b) or their
experience in the management of professional bodies;
3°. Provide all
information concerning:
a) The
administrative structure and the conditions of installation and
equipment.
b) Payments
received or awaited on the occasion of the retransmission by cable,
simultaneous, in full and without change, within national territory,
from a member State of the European Community and the data required
for their distribution;
4°. Communicate :
a) Copy of agreements made with third parties concerning
the retransmission by cable, simultaneous, in full and without change,
within national territory, from a member State of the European
Community;
b) Failing which, a copy of the agreements made with
foreign professional organisations in charge of royalty collection and
distribution.
Article R323-2
(inserted by Decree No. 98-1041 of 18 November 1998 art. 1 Official
Journal of 19 November 1998)
The request for
approval, accompanied by a file drawn up in accordance with Article R.
323-1, shall be transmitted by registered letter to the Minister
responsible for culture who shall issue a receipt. If the file is not
complete, the Minister responsible for culture shall request by
registered letter a supplementary file to be submitted in the same
form within a period of one month as from the receipt of the letter.
Approval shall be given by order of the Minister responsible for
culture, published in the Official Journal of the French Republic.
Approval shall be given for five years. It may be renewed subject to
the same conditions as the initial approval.
If a society should fail to satisfy one of the conditions
laid down in Article R. 323-1, notification is sent by registered
letter with acknowledgement of receipt. The holder of the approval
shall have a one-month period to submit his observations. Failing
regularisation of the situation, the approval may be withdrawn by
order of the Minister responsible for culture, published in the
Official Journal of the French Republic.
Article R. 323-3
(inserted by
Decree no. 98-1041 of 18 November 1998 art. 1, Journal Officiel of 19
November 1998)
Any
change in the memorandum of association or in the general rules, any
termination of the functions of a member of the executive and
deliberative bodies of an approved company shall be communicated to
the Minister responsible for culture within a period of fifteen days
as from the corresponding decision. Failure to make a declaration may
lead to the withdrawal of approval.
Article R323-4
(inserted by Decree No. 98-1041 of 18 November 1998 art. 1 Official
Journal of 19 November 1998)
The list of
companies that benefit from the approval is published each year by the
Minister responsible for culture.
Article R323-5
(inserted by
Decree No.98-1041 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
The
designation provided for in the second paragraph of I of article
L.132-20-1 and of the second paragraph of I of the article L.217-2
made by registered post with acknowledgement of receipt addressed to a
royalty collection and distribution company.
Withdrawal can be effected in terms of the conditions provided for by
the articles of the company.
Chapter IV: The mediators commissioned with carrying out the
resolution of disputes related to concession of authorisation of
retransmission by cable, simultaneous, complete and without alteration,
in the territory of a member state of the European Union.
Article R324-1
(inserted by Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official
Journal of 19 November 1998)
For the application of articles L.132-20-2 and L.217-3, a list of 20
mediators is established by the Minister responsible for Culture on
the proposal of royalty collection and distribution companies approved
and included in the list mentioned in article R.323-4, representatives
of professional broadcasting organizations and representatives of
organizations of beneficiaries with the right to permit the
retransmission by cable.
The
Minister responsible for Culture decrees the list of professional
organizations mentioned in the preceding paragraph.
The
list of mediators is published in the official Journal of the Republic
of France.
Article R324-2
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998).
The
mediators must fulfil the following criteria :
1.
Enjoy full civil and political capacity ;
2. Not
have carried out acts contrary to honour, integrity and good morals
attracting punitive disciplinary or administrative measures ;
3.
Possess the qualifications necessary for the resolution of the
disputes brought before him ;
4. Be
able to present the guarantees of impartiality necessary in the
exercise of mediation and notably, not be a member, director, agent of
employee of a company or organisation mentioned in article 324.1.
Article R324-3
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
The
mediators are appointed for a renewable 3-year term.
Article R324-4
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
A
mediator may request his removal from the list provided for in article
R.324.1 by registered letter with acknowledgement of receipt addressed
to the Minister responsible for Culture.
His replacement is
provided for in the conditions fixed in article R324-1.
Article R324-5
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
The
mediator may be called upon, at the joint request of the parties by
registered letter with acknowledgement of receipt outlining the points
around which their dispute has arisen.
Article R324-6
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
The
mediator may also be called upon by one of the parties. He makes this
request by registered letter with acknowledgement of receipt within a
period of eight days, the other parties have a period of one month
within which to make known their position by registered letter with
acknowledgement of receipt and, in the event of disagreement over the
choice of mediator, propose another mediator.
When
the choice of mediator is settled by all the parties the mediator
informs the parties by registered mail with acknowledgement of
receipt.
Article R324-7
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
The
duration of the mediation shall not exceed three months running from
the date of receipt of the joint request or the date of the last
acknowledgement of receipt in the case provided for in terms of the
last paragraph of the preceding article.
The
mediation may be renewed once for the same duration at the request of
the mediator with the agreement of the parties.
Article R324-8
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
The
mediator will inform the parties of the total amount of his fees. The
charge of such fees shall be shared equally by the parties.
Article R324-9
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
The
mediator invites the parties to hear the proceedings from the
beginning of the mediation.
He
requests that the parties furnish him with all accurate facts he deems
necessary and can interview all persons he deems usefully contribute
to the proceedings. The parties may be assisted by a lawyer or by
anyone of their choice who has been approved by the mediator. Only
those invited by the mediator to participate shall be admitted.
The mediator shall
retain no fact, grievance, element of information or proof without
notifying the parties concerned in conditions allowing the latter to
question their legitimacy.
Article R324-10
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. I official Journal of 19
November 1998)
The
mediator is duty-bound to keep confidential the business brought to
his attention.
Investigations carried out by the mediator and his findings cannot be
produced or called for within the framework of another procedure of
mediation, arbitration or judicial proceedings without the consent of
the parties.
Article R324-11
(inserted by
Decree No. 98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
At the
time the mediator establishes an agreement between the parties, he
shall draft minutes outlining the measures to be taken and setting a
timeframe for their execution. He addresses copies of these minutes
to the parties by registered letter with acknowledgement of receipt
within 10 days.
Article R324-12
(inserted by
Decree No.98-1042 of 18 November 1998 art. 1 Official Journal of 19
November 1998)
If, at
the end of the time limit provided for in article R.324-7, no
agreement has been reached between the parties, the mediator may, by
registered letter with acknowledgement of receipt, put forward
recommendations to the parties, proposing a solution which he judges
appropriate and just to all parties to the dispute.
Failure to have expressed their opposition in writing to the mediator
within 3 months from the date of receipt of his proposal will result
in the parties being deemed to have accepted such proposal.
Chapter V:
Standing committee on the control of royalty collection and
distribution companies
Article R325-1
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art. 3 Official Journal of 18
April 2001)
The
Standing Commission on the control of royalty collection and
distribution companies instituted by article L.321-13 is called at the
summoning of its chairman.
It can
validly deliberate in the presence of a quorum of three of its
members. These deliberations will be adopted by the majority of
members present, the chairman having the casting vote in the event of
a deadlock. The reporter who was appointed in terms of the last
paragraph of I of article L.321-13 attends to the deliberations.
The
Commission can hear the directors of royalty collection and
distribution companies, their affiliates and organizations controlled
by such companies and those persons who, in the opinion of the
chairman, is considered useful.
The
Commission undertakes to take all measures to protect the secrecy of
these inspections.
Article R325-2
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art.3 Official Journal of 18
April 2001)
The
Commission fixes its annual work programme as recommended by the
chairman.
The
decision to an inspection is notified by registered letter to the
company or organization who has raised the objection.
The
request for documents and information is addressed, to the company or
the organization supervised, by a letter setting a time frame within
which to respond to it. This period may not be for a period of less
than thirty days.
Inspection is
subject to prior written notification.
Article R325-3
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art.3 Official Journal of 18
April 2001)
The
provisional report of inspection, established by the reporter and
adopted by the Commission, is communicated by the Chairman to the
inspected company or organisation, which has thirty days in order to
put forward its observations or asks that its representatives be heard
by the Commission.
The
final verification report is adopted by the Commission after
examination of the observations of the company or organization under
investigation and, if needs be, after examination of the
representatives. The observations of the company organization are
annexed to the report. This report is addressed to the company or
organization. It is also sent to the Minister responsible for Culture.
Article 325-4
(inserted by
Decree No. 2001-334 of 17 April 2001 art.3 Official Journal of 18
April 2001)
The
annual report provided for in III of article L.321-13 is established
on the basis of verification of facts by the Commission at the
instance of its investigations.
The
observations of the Commission putting in issue a company or
organization communicated with earlier. The company or organization
has a period of thirty days within which to put forward its
observations or ask that its representatives be heard by the
Commission. The observations of the company or organization are
annexed to the report.
Chapter I: General Provisions
Article R331-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The agents designated by the National Center for
Cinematography, by the professional bodies of authors and by the
societies referred to in Title II of this Book shall be required,
after having been approved by the Minister responsible for culture, to
take an oath before the judge of the first instance court of their
place of residence. The formulation of the oath shall be as follows:
“I swear to carry out my duties correctly and faithfully and to
neither reveal nor use anything of which I may obtain knowledge during
the exercise of my duties.”
Chapter V: Penal Provisions
Article R335-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for withholding of goods by the customs
administration referred to in Article L. 335-10 shall include:
1°. The surname and forenames or the company name of the
requester, his place of residence or of business;
2°. Where appropriate, the name and address of a
representative and proof of his powers;
3°. The capacity of the requester with respect to the
rights that he wishes to assert, attested to by any means;
4°. All elements that will permit the infringing work or
service to be identified;
5°. A description of the allegedly infringing goods for
which withholding is requested.
The request may be made prior to entry of the allegedly
infringing goods onto the French territory. In such case it shall be
valid for one year and may be renewed.
The conditions for submitting the request shall be
detailed in an order issued by the Minister responsible for the
budget.
Article R335-2
(inserted by Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 2 Official
Journal of 9 February 1996)
Any publication or user's handbook concerning means of
removing or circumventing any technical device protecting software,
which does not bear a notice in clear characters that the unlawful use
of such means is liable to the penalties laid down for cases of
infringement shall incur the penalties laid down for offenses of the
third class.
Section 1: Organization of the National Institute of Industrial
Property
Article R411-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The National Institute of Industrial Property shall have
the following duties, in particular:
1°. Examination of patent applications and the grant of
patents and the issue of any relevant documents;
2°. Registration and publication of trademarks and service
marks;
3°. Issue of certificates of identity and the provision of
information concerning anticipations with respect to trademarks and
service marks;
4°. Centralization and keeping of the deposits of
industrial designs, and their publication;
5°. Registration and keeping of deposits of dual envelopes
intended to facilitate proof of the creation of industrial designs;
6°. Keeping of registers of patents, of trademarks and of
industrial designs, entry of all acts affecting the ownership of
patents, trademarks or service marks and industrial designs;
7°. Implementation of the provisions contained in the laws
and regulations concerning temporary protection of industrial property
at exhibitions, concerning industrial awards and concerning marks of
origin;
8°. Implementation of the international agreements with
respect to industrial property, particularly administrative relations
with the International Bureau for the Protection of Industrial
Property in Berne and the International Patent Institute in The Hague;
9°. Keeping the National Register of Commerce and
Companies and the Central Directory of Trades;
10°. Keeping the filings of instruments that establish
companies and the modifications thereto filed with the registrars of
the commercial courts and the civil courts that act in their stead;
11. Centralization of the information given in the
registers of commerce and trades and the official bulletins of those
registers;
12. Centralization, keeping and availability to the public
of all technical and legal documentation concerning industrial
property;
13. Administration of the Official Bulletin of Industrial
Property.
In order to exploit its documentary holdings, the
Institute may set up databases, where appropriate, in conjunction with
other files or registers. It may, for that purpose, set up subsidiary
firms or enter into financial participation.
Article R411-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Director General of the National Institute of
Industrial Property shall represent the Institute in all civil acts.
The staff of the Institute shall be under his orders.
He shall take all measures necessary for the operation of
the Institute.
He shall prepare and implement the budget. He shall
establish the receipt titles. He shall commit, liquidate and order
expenditure within the limit of the budget appropriations.
He may delegate certain of his tasks to one or more agents
of the Institute, designated by him.
He may receive delegation of signature from the Minister
responsible for industrial property in order to exercise the duties
placed upon the latter in the fields of industrial property and of
rights related to industrial property, of the National Register of
Commerce and Companies and of the Central Directory of Trades.
Article R411-3
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-845 of 10 September 1997 art. 1 Official Journal of 17
September 1997)
The
Administrative Council shall comprise 12 members:
1. A
member of the Conseil d'Etat or of the Court of Audit, as Chairman,
appointed for three years by order of the Minister responsible for
industrial property;
2. The
Chairman of the Industrial Property Council or a member of that
Council designated by him;
3. The
Director of Civil Affairs and of the Seal of the Ministry of Justice
or his permanent representative;
4. The
Director of the Budget of the Ministry of the Economy, Finance and the
Budget or his permanent representative;
5. The
Director of Public Accounting of the Ministry of the Economy,
Finance and the
Budget or his permanent representative;
6. Two
representatives of the Minister responsible for industrial property,
including the Director of General Administration;
7. The
Director General of the National Research Development Agency;
8. The
Chairman of the National Society of Industrial Property Agents;
9. One
representative of the industrial circles concerned by industrial
protection,
designated by the Minister responsible for industrial property for a
renewable period of three years;
10.
Two representatives of the serving staff of the establishment, elected
in accordance with the conditions laid down by order of the Minister
responsible for industrial property.
The
functions of member of the Administrative Council shall not be
remunerated. They shall give entitlement to the travel and subsistence
allowances laid down in Decree No. 90-437 of 28 May 1990.
The
Director General, the State Controller and the accounting agent shall
attend sessions of the Administrative Council in a consultative
capacity.
The
Chairman may call upon any person whose presence he deems useful to
attend sessions in a consultative capacity.
The
Secretariat of the Administrative Council shall be provided by an
agent of the Institute designated for that purpose by the Director
General.
Article R411-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Administrative Council shall give opinions on matters
entered on its agenda by the Director General of the National
Institute of Industrial Property.
It shall be consulted by obligation on the budget drafts
and, in general, on all draft decisions to be submitted for the
approval of the Ministers concerned or the Ministers responsible for
the financial control of the establishment.
The Administrative Council shall be required to give its
opinion on the matters that are obligatorily submitted to it within
one month as from the date on which the Chairman has been seized
thereof. On expiry of that time limit, the Director General may, if
the urgency of the matter so requires, submit the draft decisions
directly for the approval of the Ministers referred to in the
preceding paragraph.
Article R411-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Administrative Council shall meet, in principle, once
during each quarter. It shall be convened by its Chairman.
Its deliberations shall be valid only if at least seven of
its members attend the session.
If the quorum is not achieved, a new convocation shall be
addressed to the members. The Council shall deliberate validly in such
case whatever the number of members present.
In the event of equally divided voting, the Chairman shall
have a casting vote.
Article R411-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The numbers of contractual staff belonging to the
Institute shall be laid down each year within the limits of the budget
appropriations for that establishment.
The status of the staff shall be laid down by decree.
Article R411-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The accounting agent shall be appointed, and if necessary,
replaced or revoked, by order of the Minister concerned and of the
Minister responsible for finance. His remuneration shall be laid down
in the same manner.
He shall be placed under the authority of the Director
General. However, he shall be personally and monetarily responsible
for the acts of his administration and shall receive from the Minister
responsible for finance directives concerning execution of the
financial part of his service.
He shall be required, prior to his installation, to take
oath before the Court of Audit and to evidence the provision of
security of which the amount shall be laid down by order of the
Minister responsible for finance and economic affairs. His
administration shall be subject to verification by the General
Inspectorate of Finances and by the General Collector of Finance of
Paris and to checking by the Court of Audit.
He may, at his own responsibility, delegate his signature
to one or more agents of the establishment whom he shall appoint as
his signing clerks by means of a regular letter of authority.
Article R411-8
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-845 of 10 September 1997 art. 2 Official Journal of 17
September 1997)
The control of the National Institute of Industrial
Property, particularly the a posteriori control of the budget
implementation, shall be carried out by a State Controller, in
accordance with the conditions laid down in Decree No. 55-733 of 26
May 1955 as amended codifying and adapting the texts relating to the
economic and financial control of the State.
The special conditions for exercising this control shall
be laid down by a joint order of the Ministers responsible for
industrial property, for the economy and for the budget.
Article R411-9
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-845 of 10 September 1997 art. 1, art 3 Official Journal
of 17 September 1997)
The draft budget of the Institute, accompanied by the
opinions of the Administrative Council and the State Controller, shall
be submitted by the Director General of the Institute for approval to
the Minister concerned and to the Minister responsible for the budget
within the time limits stipulated with respect to the general budget
of the civil service by means of the joint letter from the Minister
for the budget.
Any amendments that may be made to the budget during its
implementation shall be submitted and approved in the same manner.
The Minister responsible for the budget may delegate his
signature to the State Controller with respect to the approval
decisions referred to in this Article.
Article R411-10
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The resources of the National Institute of Industrial
Property shall be constituted by:
1°. The proceeds of all authorized levies with regard to
industrial property, the registers of commerce and trades and the
filing of company statutes;
2°. All revenue that may be levied by the Institute as
remuneration for services rendered;
3°. The proceeds from the sale of publications;
4°. Revenue from assets and the proceeds of their sale;
5°. The proceeds of any refunds made by international
industrial property organisms in which France participates;
6°. Funds deriving from authorized loans;
7°. Any other resources deriving in particular from
donations, legacies, gifts and assistance funds.
Article R411-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The costs of the National Institute of Industrial Property
shall comprise:
1°. The expenditure for running and equipping the
Institute;
2°. The expenditure related to participation by France in
the international industrial property organisms.
Article R411-12
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The contracts for work and supplies issued by the
Institute shall be governed by the legislative and regulatory
provisions applicable to State contracts.
Article R411-13
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Director General of the National Institute of
Industrial Property shall keep accounts of the issue of vouchers for
receipts, commitment, liquidation and payment orders for the
expenditure.
Article R411-14
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The accounting agent shall be exclusively responsible for
the recovery of outstanding debts and for payments.
He shall be responsible for the revenue vouchers
communicated to him by the Director General. He shall be required,
under his personal responsibility, to make all efforts to ensure the
receipt of all resources of the establishment, to effect the necessary
enforcement measures against outstanding debtors, to notify the
Director General of the expiry of leases, to ensure that time limits
are not exceeded, to ensure the maintenance of rights, privileges and
mortgages and to apply for entry in the mortgage register of the
appropriate titles.
He shall effect the amicable collection of debts
outstanding. Where this is not possible, he shall inform the Director
General who shall render enforceable the revenue vouchers in
accordance with Article 2 of the Decree of 30 October 1935 to improve
and facilitate the operation of the legal service and of the judicial
agency of the Treasury.
He may only waive legal action on a written order from the
Director General.
He shall be responsible for paying the expenditure that is
regularly ordered by the Director General.
Article R411-15
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-845 of 10 September 1997 art. 1, art 4 Official Journal
of 17 September 1997)
The administrative account of the authorizing officer and
the management account of the accounting officer shall be submitted
each year to the Administrative Council.
The administrative account, accompanied by the opinion of
the Administrative Council and of the State Controller, shall be
submitted for approval to the Minister responsible for the budget and
to the Minister concerned within three months of the end of the
financial year.
The Minister responsible for the budget may delegate his
signature to the State Controller for the approval of the
administrative account.
Article R411-16
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The rules with regard to accounting, to the form of
budgets and accounts, to the books and to the entries made by the
authorizing officer and the accountant shall be laid down in one or
more orders signed by the Minister responsible for finance, the
Minister responsible for the budget and the Minister concerned.
Section 2: Fees Levied by the National Institute of Industrial
Property
Article R411-17
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 96-103 of 2 February 1996 art. 3 Official Journal of 9
February 1996)
The fees levied by the National Institute of Industrial
Property in relation to the procedures and formalities relating to
industrial property and to the Register of Commerce and Companies
shall be those shown in the table below:
Procedural Fees
1.Patents, utility certificates and supplementary
protection certificates:
Filing(1);
Search report(1) (2);
Claim in excess of the 11th;
Declaration of priority right;
Request to enjoy the filing date of an earlier
application;
New claims requiring an additional search report;
Request for correction of errors;
Request for continuation of the procedure;
Issue and printing of the specification;
Maintenance in force;
Supplement for late payment of the filing fee or the
search report fee;
Surcharge for late request for a search report;
Surcharge for late payment of the annual fee;
Request for restoral;
Supplementary protection certificate.
2.European Patents:
Publication of the translation or revised translation of a
European patent or of the claims in an application for a European
patent;
Making and transmitting copies of the European patent
application to the recipient States.
3.International Applications (PCT):
Transmission of an international application;
Confirmation of the designation of States;
Surcharge for late payment;
Preparation of additional copies.
4.Trademarks and Service Marks:
Filing;
Class of goods or services;
Claim to a priority right;
Regularization;
Opposition;
Correction of clerical errors;
Renewal;
Surcharge for late payment of the renewal fee;
Renunciation;
Request for entry in the International Trademark Register;
Notice of expiry.
5.Industrial Designs:
Deposit;
Extension;
Waiving of postponed publication;
Waiving the effects of deposit;
Regularization, correction, notice of expiry;
Registration and keeping of a special envelope.
6.Rights related to Industrial Property:
Topographies of semi-conductor products: filing and
keeping; entry of an instrument amending or transmitting rights;
Industrial awards: registration of results, of an award or
transcription of an assignment statement or transmission statement.
7.National Registers of Patents, Trademarks, Industrial
Designs:
request for entry.
8.National Register of Commerce and Companies:
Declaration;
Filing of an instrument.
(1) Fee refunded
if inadmissible.
(2) Fee refunded
in the event of refusal, withdrawal, suspension of the grant procedure
or prolongation of prohibition on disclosure and free exploitation
that occur before the start of the procedure for drafting the search
report.
Article R411-18
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The ancillary revenue that the National Institute of
Industrial Property may levy when communicating documents or
instruments in its keeping, for the exploitation of its documentary
holdings and from the sale of its publications shall be established by
deliberation of the Administrative Council that will lay down the
conditions for collection and the amount.
Section 3: Appeals Lodged Before the Appeal Court Against Decisions by
the Director General of the National Institute of Industrial Property
with Respect to the Grant, Refusal or Maintenance of Industrial
Property Titles
Article R411-19
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Appeal Court with territorial competence to hear
appeals lodged against decisions by the Director General of the
National Institute of Industrial Property with regard to the grant,
refusal or maintenance of industrial property titles shall be the
court of the place of residence of the person who lodges the appeal,
taking into account the groupings effected in Table IV bis annexed to
the Code of Judicial Organization reproduced hereafter:
Seat and Jurisdiction of the Courts of Appeal Competent to
Hear Directly Appeals Lodged Against Decisions by the Director of the
National Institute of Industrial Property with Regard to the Grant,
Refusal or Maintenance of Industrial Property Titles
SEAT JURISDICTION extending to the territorial limits of
the courts of appeal and the higher courts of appeal of :
Aix-en-Provence : Aix-en-Provence, Bastia, Nîmes.
Bordeaux : Agen, Bordeaux, Poitiers.
Colmar : Colmar, Metz.
Douai
: Amiens, Douai.
Limoges : Bourges, Limoges, Riom.
Lyon
: Chambéry, Lyon, Grenoble.
Nancy
: Besançon, Dijon, Blois, Nancy.
Paris
: Orléans, Paris, Reims, Rouen, Versailles, Basse-Terre,
Fort-de-France, Saint-Denis-de-la-Réunion, Nouméa, Papeete, Mamoudzou
and Saint-Pierre-et-Miquelon.
Rennes : Angers, Caen, Rennes.
Toulouse : Pau, Montpellier, Toulouse.
If such person resides abroad, the Court of Appeal of
Paris shall be competent. Domicile shall be elected within the
jurisdiction of that court.
Article R411-20
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The time limit for lodging an appeal to the court of
appeal against decisions of the Director General of the National
Institute of Industrial Property shall be one month.
Where appropriate, this time limit shall be extended in
accordance with Article 643 of the new Code of Civil Procedure.
Article R411-21
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Appeals shall be lodged by means of a written declaration
addressed or handed in duplicate to the registry of the court. Subject
to ex officio inadmissibility, the declaration shall comprise
the following particulars:
1.a)If the petitioner is a natural person: his surname,
forenames, profession, domicile, nationality, place and date of birth;
b)If
the petitioner is a legal person: its form, its name, its registered
offices and the organ that legally represents it;
2.The date and subject of the contested decision;
3.The name and address of the owner of the title or the
holder of the application if the petitioner has neither capacity.
A copy of the contested decision shall be attached to the
declaration.
If the declaration does not contain an explanatory
statement of the grounds put forward, the appellant shall be required,
subject to inadmissibility, to file such statement with the registry
within one month following the declaration.
Article R411-22
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The registry of the court of appeal shall transmit to the
Director General of the National Institute of Industrial Property, by
registered mail with notification of receipt, a copy of the appeal
declaration together with, where appropriate, a copy of any subsequent
statement of grounds.
On receipt of the copy of the declaration, the Director
General of the National Institute of Industrial Property shall
transmit to the registry the file of the contested decision.
Article R411-23
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The court of appeal shall take its decision after the
Director General of the National Institute of Industrial Property has
been enabled to submit written or oral observations.
The written observations shall be transmitted by the
Director General of the National Institute of Industrial Property in
duplicate to the registry of the court, that shall transmit one copy
to the petitioner.
Article R411-24
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the appeal is lodged by a person other than the owner
of the title or the holder of the application, the latter shall be
implicated by the chief registrar of the court of appeal by registered
letter with notification of receipt.
Article R411-25
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The appellant may be assisted before the court of appeal
by a lawyer or represented by a solicitor.
Article R411-26
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The decision of the court of appeal shall be notified by
the registry to the petitioner, to the Director General of the
National Institute of Industrial Property and, where appropriate, to
any other person implicated.
Chapter II Committee for the Protection of New Plant
Varieties
Section 1: Organization and functions of the Committee for the
Protection of New Plant Varieties
Article R412-1
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Committee for the Protection of New Plant Varieties established by
Article L.412-1 shall ensure the following duties:
To
issue new plant variety certificates corresponding to the applications
which satisfy the requirements laid down in Articles L.623-1 to
L.623-16, and all official documents concerning such applications and
certificates.
To
declare the forfeiture of breeders' rights in the circumstances set
out in Article L.623-23.
Article R412-2
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Committee for the Protection of New Plant Varieties may propose to the
Minister of Agriculture the provisions of a regulatory nature
necessary for the application of Articles L.412-1 and L.623-1 to
L.623-35 and, in general, submit any suggest suggestions to him
relative to the implementation of new plant variety protection.
Article R412-3
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Committee for the Protection of New Plant Varieties shall have its
headquarters in Paris. In addition to its Chairman, it shall include
ten members appointed by order of the Minister of Agriculture, one of
whom shall be put forward by the Minister responsible for the Overseas
Departments and Territories, in accordance with the conditions set out
in Article L.412-1.
Article R412-4
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
magistrate entrusted with the chairmanship of the Committee shall be
chosen from the magistrates of the Court of Appeal of Paris or the
Tribunal de grande instance of Paris belonging to at least the first
grade of the judiciary.
He
shall be appointed by joint order of the Garde des sceaux, Minister of
Justice and the Minister of Agriculture.
It
shall be the duty of the Chairman, outside the Committee's meetings
which he shall assume the chairmanship, to ensure the smooth working
of the Secretariat General provided for in Article R. 412-10 and to
undertake, assisted by the latter, the preparation and execution of
the Committee's decisions.
Article R412-5
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Chairman and the members of the Committee shall be appointed for four
years. Their term of office may be renewed. Half the members of the
Committee shall be renewed every two years. Where, through death or
other cause, a member has ceased to exercise his functions, he shall
be replaced within a period of two months. The newly-appointed member
shall remain in office until the end of the term of office of the
member he is replacing.
Article R412-6
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
members of the Committee who are not civil servants shall be subject
to the provisions of Decree No. 90-437 of 28 May, 1990, setting out
the terms for the reimbursement of travel expenses of State agents and
other persons who take part in councils, committees, commissions and
other bodies which provide assistance to the State.
Article R412-7
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Chairman and the members of the Committee shall be under an obligation
of secrecy in relation to anything that comes to their knowledge in
the exercise of their functions. Moreover, a member of the Committee
may not take part in the deliberations relating to a plant variety
where he has a direct interest in the acceptance or refusal of an
application for a certificate.
Article R412-8
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Committee shall meet on convocation by the Chairman whenever
necessary. It may only deliberate if the number of members present is
more than half the number of members in office. Where the votes are
equal, the Chairman shall have a casting vote.
Article R412-9
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
To
facilitate the preparation and examination of cases brought before it,
the Committee may:
- appoint a
standing bureau from among its members;
- set up
specialised expert commissions;
- call upon any
expert or other person whose advice appears necessary.
Article R412-10
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Committee for the Protection of New Plant Varieties shall have a
Secretariat General. The Secretary General shall be appointed by order
of the Minister of Agriculture on the Committee's proposal and after
consultation with the Director General of the National Institute of
Agronomic Research.
The
Secretary General shall call upon the assistance of agents recruited
by the Director General of the National Institute of Agronomic
Research under the same conditions as those governing its own agents.
Their remuneration shall be drawn from the special section referred to
in Article L.623-16.
Management of the staff shall be assumed by the Secretary General, by
delegation of power from the Director General of the National
Institute of Agronomic Research.
The
Secretary General shall, in particular, have the following duties, in
accordance with the Committees directives and under the authority of
the Chairman, and within the terms of Articles L.412-1 and L.623-1 to
L.623-35 and its implementing legislation:
- to receive,
register and examine applications for new plant variety certificates
and oppositions to the issue of such certificates;
- to maintain the
various registers relating to the protection of new plant varieties,
to ensure that all acts affecting the ownership of certificates are
recorded and to publish the various notices provided for;
- to keep in
contact with all the competent bodies and, in particular, insofar as
concerns questions of denomination, with the National Institute of
Industrial Property and the Office of the International Union
Protection of New Plant Varieties together with the experts to whom
the technical examination of plant varieties is conferred;
- to provide the
secretariat for Committee meetings;
- to draw up the
new plant variety certificates and to issue all copies of official
documents;
- to inspect or
arrange for the inspection of the conservation of all varieties for
which certificates have been issued;
- to plan the
budget relating to the special section of the budget of the National
Institute of Agronomic Research referred to in Article L.623-16.
The Secretary
General shall draw up the implementing legislation of the
aforementioned provisions which shall be submitted by the Committee to
the Minister of Agriculture. He shall prepare and take part in the
negotiation of international agreements proposed by the Committee to
the Minister of Agriculture and to the Minister of Foreign Affairs to
be passed with a view to facilitating or improving the protection of
new plant varieties.
Article R412-11
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Committee for the Protection of New Plant Varieties and its
Secretariat General shall be considered, in accordance with the
provisions of Article 30-1 (B) of the Convention of Paris for the
Protection of New Varieties of Plant of 2 December, 1961, as the
authority entrusted with the protection of new plant varieties in
France. For this purpose, the Secretariat General of the Committee
shall keep in contact with the International Union for the Protection
of New Varieties of Plants and shall participate in its work.
Article R412-12
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
special section of the budget of the National Institute of Agronomic
Research, created by Article L.623-16, shall be decided upon by the
administrative board of this Institute following consultation with the
Committee for the Protection of New Plant Varieties. The income and
expenses of this special section shall be administered by the
Secretary General of the Committee for the Protection of New Plant
Varieties, by delegation of power from the Director of the National
Institute of Agronomic Research and under the same conditions as those
applying to the income and expenses of the Institute.
Article R412-13
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
resources of the special section shall, in particular, consist of the
income from all fees that are chargeable in relation to the protection
of new plant varieties, in accordance with Article L.623-16.
Article R412-14
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
liabilities of the special section shall consist of:
- operational and
equipment expenses of the Committee and its Secretariat General,
including staff salaries and travel expenses;
- the costs of
technical examinations and, where required, of making reference
collections;
- the financial
contribution of France to international organisations concerned with
the protection of new plant varieties ;
- any other
expenses resulting from the application of Articles L.412-1 and
L.623-1 to L.623-35.
Section 2: Appeals against decisions of the Committee for the
Protection of New Plant Varieties
Article R412-15
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
time limit for lodging an appeal before the Court of Appeal of Paris
against decisions of the Committee for the Protection of New Plant
Varieties shall be one month. Where the petitioner resides outside
Metropolitan France, this period shall be extended by one month if he
resides in Europe and by two months if he resides in any other part of
the world.
Article R412-16
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The
time limit for lodging an appeal provided for in the preceding Article
shall run from the date of receipt by the petitioner of notification
of the Committee's decision.
Article R412-17
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
Appeals shall be lodged by means of a written request addressed to the
senior presiding judge of the Court of Appeal of Paris by the
applicant in person or by counsel practising at the Court of Appeal or
by a attorney-at-law duly registered at a Bar.
Where
the petitioner is unable to appear in person, he may be represented or
assisted as provided for in the first paragraph of this Article.
Article R412-18
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
Where
the appeal is lodged by any person other than the owner of the
application for a new plant variety certificate, the latter shall be
implicated by the Senior Registrar of the Court of Appeal by
registered letter with acknowledgement of receipt.
Article R412-19
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995, Official Journal of 13 April 1995)
The
Court of Appeal shall render its decision after the Public Prosecutor
has been heard.
Article R412-20
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
Any
appeal lodged against decisions of the Committee for the Protection of
New Plant Varieties shall be declared within fifteen days by the
Registrar of the Court of Appeal to the Committee by registered letter
with acknowledgement of receipt.
The
decision rendered by the Court of Appeal on the contested file shall
be notified by the Registrar to the petitioner and to the Committee
for the Protection of New Plant Varieties by the same means.
Article R412-21
(inserted by
Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
The
Court Registrar shall send a copy of the decision to the Committee for
the Protection of New Plant Varieties.
This
decision shall ex officio be recorded in the National Register of New
Plant Variety Certificates.
The
decision of the Court of Appeal shall be executed within two months of
its notification.
Chapter III Industrial
Property Council
Article R413-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
There shall be established an Industrial Property Council
under the supervision of the Minister responsible for industrial
property. The Council shall have an advisory role. It shall give its
opinion on the matters submitted to it by the Minister.
Article R413-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Industrial Property Council shall be comprised as
follows:
1°. The permanent representative of the Ministry of
Foreign Affairs;
The permanent representative of the Ministry of the
Budget;
The permanent representative of the Ministry of Justice;
The permanent representative of the Ministry of Defense;
The permanent representative of the Ministry of Culture;
The permanent representative of the Ministry of
Agriculture;
The permanent representative of the Ministry of Health;
The Director General of the National Institute of
Industrial Property;
The Director of the Center for International Industrial
Property Studies or his permanent representative;
The Director General of the National Research Development
Agency or his permanent representative;
2°. Four professors of law;
Four persons representing the interests of employees;
Two inventors or engineers;
Eight persons representing the interests of trade and
industry;
The President of the National Society of Industrial
Property Agents and four industrial property attorneys;
Four lawyers;
Four persons competent in respect of industrial property.
The members referred to in the second subparagraph above
shall be appointed for five years by order of the Minister responsible
for industrial property.
Article R413-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Minister responsible for industrial property shall
designate from amongst the members of the Council a Chairman and a
Deputy Chairman.
Article R413-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee may establish from within its membership
temporary commissions to examine specific matters. It may also, where
it deems useful, involve competent persons in its work in an advisory
capacity.
Article R413-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The secretariat of the Council shall be provided by the
National Institute of Industrial Property.
Chapter I: Entry in the List of Persons Qualified with Respect to
Industrial Property
Article R421-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The entry of a natural person in the list of persons
qualified in industrial property referred to in Article L. 421-1 shall
be subject to compliance with all of the following conditions:
1°. Possession of a legal, scientific or technical
national second cycle diploma issued by a scientific, cultural and
professional public establishment within the meaning of Act No. 84-52
of 26 January 1984 empowered to issue such diploma or of a
qualification recognized as equivalent in accordance with the
conditions laid down by joint order of the Keeper of the Seals,
Minister for Justice, the Minister responsible for industrial property
and the Minister responsible for higher education;
2°. Possession of a diploma issued by the Center for
International Industrial Property Studies (CEIPI) of the University of
Strasbourg or of a qualification recognized as equivalent in
accordance with the conditions laid down by joint order of the Keeper
of the Seals, Minister for Justice, the Minister responsible for
industrial property and the Minister responsible for higher education;
3°. At least three years of professional experience;
4°. To have passed an examination of competence of which
the conditions and program shall be laid down, for each
specialization, by joint order of the Keeper of the Seals, Minister
for Justice, the Minister responsible for industrial property and the
Minister responsible for higher education. The examinations shall be
adapted for the professional representatives before the European
Patent Office.
Article R421-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
No person may be entered in the list if:
1°. He has committed acts that have led to a criminal
conviction for acts contrary to honor, honesty or morality;
2°. For acts of the same nature, he has received a
disciplinary or administrative sanction involving dismissal, striking
off, removal, withdrawal of approval or authorization;
3°. He is declared personally insolvent or is subject to
other sanction pursuant to the legislation on judicial settlement,
liquidation of assets, personal insolvency and bankruptcy or under the
legislation on the rehabilitation and judicial liquidation of
enterprises.
Article R421-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
As set out in Article R. 79 of the Code of Criminal
Procedure:
(...) the number 2 bulletin of the police record has been
issued;
(...) 24°. To the Director General of the National
Institute of Industrial Property for entry in the list of persons
qualified in industrial property and in the list referred to in
Article L. 422-5.
Article R421-4
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 1 I Official Journal of
24 September 1997)
The reference to the specialization that accompanies the
entry of persons qualified in industrial property may be either that
of patents or that of trademarks, industrial designs, based on
professional experience, supplemented as appropriate by that of
engineer or of lawyer, based on diplomas.
Where appropriate, more than one mention may be entered.
An order of the Minister responsible for industrial
property may provide for further specialization mentions if new
professional qualifications in industrial property should arise.
Article R421-5
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 1 II Official Journal of
24 September 1997)
The professional experience referred to in Article R.
421-1 (third indent) shall be constituted by the exercise as the main
occupation of study, advice, assistance or representation activities
with respect to industrial property, related rights and rights
concerning any related matter.
The professional experience shall have been acquired in
France in the subject matter that corresponds to the specialization
mention sought and under the responsibility of a person qualified in
industrial property who is entered with the same mention.
If the experience has not been acquired under the
responsibility of such a person, the board referred to in Article R.
421-6 may, on examination of the file, admit a candidate to the
examination if his experience has been recognized as equivalent in its
content, its scope and its compliance with the usual standards in the
specialization concerned.
Article R421-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The board responsible for supervising the examinations
referred to in Article R. 421-1 (fourth indent) shall comprise one
magistrate of the judiciary, as chairman, one university professor
teaching private law, one lawyer and four persons qualified in
industrial property. Each member unable to attend shall be replaced by
an alternate.
The conditions for designating the members of the board
and their alternates shall be laid down by joint order of the Keeper
of the Seals, Minister for Justice, of the Minister responsible for
industrial property and the Minister responsible for higher education.
Article R421-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The conditions referred to in Article R. 421-1 with regard
to diplomas, training and professional examinations, shall not apply
to persons who have successfully completed a cycle of studies of a
minimum duration of three years or of an equivalent duration of
part-time attendance at a university or an establishment of higher
education or in another establishment with the same level of training
and, where appropriate, the professional training required in addition
to such cycle of studies and who holds:
1°. Either a diploma, certificate or other title
permitting the exercise of the profession in a Member State of the
European Union issued:
a)By
the competent authority of that State and certifying to training
acquired predominantly within the Union;
b)Or
by an authority of a third country provided that an attestation is
furnished from the competent authority of the Member State that has
recognized the diploma, certificate or other title certifying to the
fact that its holder has professional experience of at least three
years in that State;
2°.Or full-time exercise of the profession during at least
two years during the preceding ten years in a Member State that does
not regulate access to or exercise of that profession provided that
such exercise be attested to by the competent authority of that State.
Article R421-8
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The treatment referred to in Article R. 421-7 shall be
subject to successfully passing an examination of competence before
the board referred to in Article R. 421-6 of which the program and
conditions shall be laid down by joint order of the Keeper of the
Seals, Minister for Justice, and of the Minister responsible for
industrial property:
1°. Either where the training of the candidate covers
matter that is substantially different from that contained in the
programs for the diplomas and the professional examination referred to
in Article R. 421-1;
2°. Or where one or more of the professional activities of
which exercise is subject to holding such diploma or such examination
are not regulated in the Member State of origin or last residence or
are regulated in a different manner and such difference is
characterized by specific training required in the first Member State
covering matter that is substantially different from that covered by
the diploma presented by the applicant.
The list of candidates accepted for the examination shall
be drawn up by the Director General of the National Institute of
Industrial Property.
Article R421-9
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The application for entry shall be submitted to the
Director General of the National Institute of Industrial Property. It
shall be accompanied by proof that the conditions laid down in Article
R. 421-1 or in Articles R. 421-7 and R.421-8 have been satisfied.
A receipt for the application shall be issued.
Article R421-10
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 1 III Official Journal of
24 September 1997)
The decision of the Director General of the Institute with
regard to the application for entry, failing which, after decision of
the jury in accordance with Article R 421-5, shall be notified to the
concerned
party.
Refusal shall be reasoned.
Article R421-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any person entered in the list may at any time request to
be removed from the list.
Any person subject to any of the measures referred to in
Article R. 421-2 shall be removed from the list by the Director
General of the Institute. Removal shall be reasoned and the decision
taken after the party concerned has been enabled to submit his
observations.
Article R421-12
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Entries and removals shall be published in the Official
Bulletin of Industrial Property.
The updated list of qualified persons shall be published
at the beginning of each calendar year in the Bulletin.
Section 1: Entry in the List of Industrial Property Attorneys
Article R422-1
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 2 I Official Journal of
24 September 1997)
Any person qualified in industrial property and entered in
the list referred to in Article R. 421-1 may apply to be entered, with
the same notice of specialization, in the list of industrial property
attorneys referred to in the third paragraph of Article L. 422-1.
The notice “patents” permits action in the procedures
referred to in Article R. 612-2. The notice “trademarks, industrial
designs” permits action in the procedures referred to in Articles R.
712-2 and R. 712-13.
However, persons entered with the notice “lawyer” under
the procedure set out in I of Article 36 of the Decree of 1 April 1992
on qualification and professional organization with respect to
industrial property may carry out the acts defined in Articles R.
712-2 and R. 712-13.
Article R422-2
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 2 II Official Journal of
24 September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 2 Official Journal of 20
February 2002)
Entry in the list referred to in Article R. 422-1 shall be
subject to the following conditions:
1°. To offer to the public the services referred to in
Article L. 422-1 or undertake to do so within three months, either
individually or in a group or as the employee of another industrial
property attorney or of a company of industrial property attorneys;
2°. To have
French nationality or be a national of another Member State of the
European Union, or of another State party to the agreement on the
European Economic Area;
3°. To have a place of residence or a professional
establishment in France;
4°. Provide evidence of the insurance and the guarantee
referred to in
Article L. 422-8 or undertake to provide such evidence within a period
of three months; this evidence shall be produced each year after
entry.
Article R422-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The application for entry shall be submitted to the
Director General of the Institute. The evidence that the conditions
referred to in Article R. 422-2 have been satisfied shall be attached
to the application.
Article R422-4
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 2 III Official Journal of
24 September 1997)
The Director General of the Institute shall make the
entry, after having heard the opinion of the National Society of
Industrial Property Attorneys. Such opinion shall be deemed to have
been given if the Society does not formulate an opinion within one
month as from having been approached.
Refusal to enter shall be taken on a reasoned decision to
be notified to the party concerned.
The entry of natural persons shall be made in the name of
the industrial property attorney followed by the title of the practice
within which he performs his duties or, in the case of a company, by
its registered name or title.
If the industrial property attorney does not furnish the
evidence that he satisfies the conditions laid down in Article R.
422-2, particularly those required by item 4 of that Article, he shall
be invited by the Director General of the Institute to regularize his
situation within the time limit set forth in that invitation.
If, on expiry of the time limit referred to in the
preceding paragraph, the person concerned has not regularized his
situation, the Director General of the Institute shall pronounce his
suspension, which shall cease to have effect once the situation has
been regularized. Suspension shall be published in accordance with
Article R. 422-66.
A suspension shall also be ordered, in accordance with the
conditions laid down in the preceding paragraphs, with respect to any
company that no longer satisfies the conditions laid down in Article
L. 422-7.
The Director General of the Institute shall remove from
the list referred to in Article R. 422-1 any industrial property
attorney whose suspension has continued for more than six months.
Article R422-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any person entered in the list of industrial property
attorneys may request to be removed from the list. He shall be
required to do so if he no longer satisfies the conditions set out in
Article R. 422-2. The request shall be submitted to the Director
General of the Institute who shall effect the removal after having
obtained the opinion of the National Society of Industrial Property
Attorneys.
Removal shall be suspended if the case is submitted to the
disciplinary board referred to in Article L. 422-10.
Article R422-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where the profession is exercised as a company, entry of
the company in the special section referred to in Article L. 422-7
shall be applied for collectively by all the partners. It shall be
accompanied by proof of the filing of the application for entry in the
Register of Commerce and Companies.
The Director General of the Institute shall effect the
entry as set out in Article R. 422-4 and shall notify his decision to
the registrar responsible for keeping the Register of Commerce and
Companies at the court with which the corresponding application for
entry was filed.
Any decision to remove a company shall be notified, within
one month of its date, to the registrar responsible for keeping the
register in which the company has been entered.
Article R422-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The registered capital of an industrial property attorneys
company as referred to in Article L. 422-7(b) may be held, in
accordance with Article L. 423-2(e), by an industrial property
attorney for only 25 per cent if the purpose of the company is to
associate one or more industrial property attorneys with other
providers of services carrying out as their main activity one of the
following:
1°. Construction of prototypes;
2°. Licensing intermediary services;
3°. Creation of trademarks;
4°.
Funding of innovation.
Section 1bis :
Free provision of service by representatives in industrial property
established within the territory of a member State of the European
Community or a State party of the agreement on the European Economic
Area
Article R422-7-1
(inserted by Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 3
Official Journal of 20 February 2002)
When a professional person residing in a Member State of the European
Community or in a State that has signed up to the agreement on the
European Economic Area is authorised to represent persons owning
industrial property before the central service of industrial property
in that State, they may use their professional title in France,
expressed in one or other of the languages of that State, to represent
persons before the National Institute of Industrial Property, once
their title has been certified by the competent authority of the State
in which they are established.
When the exercise of the profession in the State where the party
concerned is established does not depend on the possession of a
regulated title, the professional person must provide the National
Institute of Industrial Property with proof, in the form of a
certificate from the competent authority of the State, that they have
habitually practised in such a capacity for at least two years in the
course of the last ten years.
Article R422-7-2
(inserted by Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 3 Official
Journal of 20 February 2002)
The professionals mentioned in
Article R. 422-7-1 shall undertake, in the exercise of their activity
in France, to respect the rules set forth in Articles L. 422-8 et R.
422-52 to R. 422-54. They shall be subject to the provisions of
Articles R. 422-56 to R. 422-66 and the sanctions set forth in Article
L. 422-10 shall be applicable to them.
Nevertheless, the disciplinary measure of temporary or definitive
prohibition shall be replaced by a sanction with the effect of
temporarily or definitively prohibiting them from exercising
professional activities in France. The Disciplinary Board can ask the
competent authority of the State of origin of the communication
professional information on the parties concerned.
It shall inform the latter authority of all decisions made. These
communications shall not compromise the confidential nature of the
information provided.
Section 2: The National Society of Industrial Property Attorneys
Article R422-8
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The natural persons entered in the list of industrial
property attorneys shall constitute the National Society of Industrial
Property Attorneys referred to in Article L. 422-9.
Article R422-9
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Society shall establish its rules of procedure. They
shall enter into force following approval by a joint order of the
Garde des sceaux, Minister for Justice, and the Minister
responsible for industrial property.
Article R422-10
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art.
2 IV Official Journal of 24 September 1997)
The
General Assembly of the Society shall elect for two years from amongst
its members, by a secret ballot, an office comprised of nine persons,
including a President, three Vice Presidents, a Secretary, a Treasurer
and three members. The ballot shall be by voting for a single person
for the functions of President, Secretary and Treasurer. The Vice
Presidents and the other members, respectively, shall be elected by
voting for more than one member. The conditions for the ballot shall
be laid down in the Rules of Procedure.
With the exception of the establishment of the Rules of
Procedure, of the vote for the annual budget of the Society and of
other attributions reserved, where appropriate, for the General
Assembly by the Rules of Procedure, the Office shall carry out the
administration of the Society. It shall ensure application of
resolutions adopted in the General Assembly. It may have at its
disposal a permanent secretariat and may set up standing or temporary
committees for which it shall define the tasks.
Article R422-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In addition to any gifts or legacies made to it and
participation in various of its costs, the resources of the Society
shall derive from the annual membership fees.
The basic rate for the annual membership fee shall be the
same for all members. This shall be supplemented on a basis which
takes into account the turnover achieved, where appropriate, by
companies.
The
method for calculating and the conditions for collecting the
membership fees shall be laid down in the Rules of Procedure of the
Society. The rate shall be laid down each year by the General
Assembly.
Section 3 Exercise in the Form of a Company
Sub-Section 1: Professional Civil Act Companies
Article R422-12
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Two or more industrial property attorneys entered in the
national list of industrial property attorneys referred to in Article
L. 422-1 may together constitute a professional civil law company for
the exercise in common of the profession of industrial property
attorney.
However, the company may be constituted, exclusively or
not, by natural persons not entered in the national list of industrial
property attorneys but who meet the conditions required to be entered
in that list, on condition that each such person applies for his entry
at the same time, at the latest, as that of the company.
Article R422-13
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The company shall be constituted subject to the suspensive
condition of its entry in the national list of industrial property
attorneys. In accordance with the third paragraph of Article 1 of Act
No. 66-879 of 29 November 1966, it shall enjoy legal personality as
from such entry.(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal
of 13 April 1995)
Article R422-14
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The application for registration of the company in the
Register of Commerce and Companies shall be drawn up in accordance
with the conditions set out in Article 15 of Decree No. 84-406 of 30
May 1984 relating to the Register of Commerce and Companies.
Notwithstanding Articles 22, 24 and 26 of Decree No.
78-704 of 3 July 1978, the company shall be exempted from publishing
the notice referred to in those Articles in a journal of statutory
announcements.
The notices published in the Official Bulletin of Civil
and Commercial Announcements shall contain the particulars referred to
in Article 73 of the Decree of 30 May 1984, except for those relating
to the surname and forenames of the partners liable indefinitely and
jointly for the company debts.
Article R422-15
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the statutes are established by means of simple
contract, a sufficient amount of originals shall be drawn up to
communicate one copy to each partner and to satisfy the provisions of
Article 7 of Decree No. 78-704 of 3 July 1978 and those of this
subsection.
Article R422-16
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Notwithstanding the provisions that are to be included in
the statutes according to Articles 10 and 11 of Act No. 66-879 of 29
November 1966, those which they may contain under Articles 8, 14, 15,
19, 20 and 24 of that same Law, concerning, respectively, the
distribution of shares, the administrators, the company name, the
distribution of profits, the company debts, the assignment of shares
in the company and the dissolution of the company, and of Articles R.
422-6 and R. 422-7, the statutes shall be required to state:
1°. The surnames, forenames and places of residence of the
partners, their marital status and, where appropriate, the existence
of any clauses, acts invokable against third parties or decisions
restricting the free disposal of their assets;
2°. The title of each of the partners;
3°. The duration for which the company is formed;
4°. The address of the registered offices;
5°. The nature and separate evaluation of each of the
contributions made by the partners;
6°. The amount of the company capital, the nominal amount,
the number and distribution of company shares represented by that
capital;
7°. Confirmation of the full or part liberation, as
appropriate, of the contributions that are comprised in the company
capital;
8°. The majority required in order to transfer or assign
shares to third parties;
9°. The amount of the partnership shares allocated to each
subscriber to the company;
10°. The special provisions referred to in Articles R.
422-20 and R. 422-21.
Article R422-17
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The following may constitute contributions to a
professional civil law company, in ownership or in possession:
1°. All intangible rights, whether movable or real,
particularly, where appropriate, the right for a partner to present
the company as successor to his customers;
2°. All documents and archives and, in general, all
movable objects for professional use;
3°. The buildings or premises used for exercise of the
profession;
4°. All amounts in cash.
The contributions in diligence to the company made by the
partners which, by reason of Article 10 of the Act of 29 November
1966, do not contribute to building the capital may give rise to an
allocation of partnership shares.
Article R422-18
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The shares in the company may not be given in security.
Their face value may not be less than FRF 1,000.
The partnership shares allocated to the subscribers shall
not be assignable. They shall be cancelled when their holder loses his
capacity as partner for any reason whatsoever.
Article R422-19
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The shares of the company that correspond to the
contributions in cash shall be paid up, on subscription, to at least
one half of their face value.
The paying up of the remainder should be effected, in one
or more payments, either on the dates specified in the statutes or by
a decision of the assembly of partners, and at the latest within two
years as from entry of the company in the national list of industrial
property attorneys.
Within eight days of receipt, the funds from cash
subscriptions shall be deposited for the account of the company with
the Deposit and Consignment Office, with a notary or in a bank.
Withdrawal of such funds shall be carried out by an
authorized representative of the company on simple proof of entry of
the company in the national list.
Article R422-20
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The statutes shall lay down the management and determine
the powers of the managers in accordance with the conditions of
Article 11 of the Act of 29 November 1966.
Article R422-21
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Decisions that go beyond the powers of the managers shall
be taken by the partners meeting in assembly.
The assembly shall be convened at least once a year. It
shall also be convened at the request of at least one half of the
partners, whereby the request shall state the agenda.
The conditions for convening the assembly shall be laid
down in the statutes.
Article R422-22
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The statutes may afford a reduced number of votes to
partners who exercise their profession on a part-time basis only.
They may also allocate a reduced number of votes to
partners for as long as the company shares they hold have not been
fully paid up.
Each partner may be represented by another partner holding
written powers. A partner may not hold more than two powers.
Article R422-23
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Subject to the provisions of Article 19 of the Act of 29
November 1966 and those of this subsection that impose special
conditions with respect to majority, decisions shall be taken on a
majority of the votes held by the partners that are present or
represented.
However, the statutes may require a larger majority or
even unanimity of the partners for all decisions or for those
decisions only that they enumerate.
Article R422-24
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Amendment to the statutes and, in particular, prolongation
of the company shall be decided on a majority of three quarters of the
votes of all partners.
However, an increase in the competence of the partners
shall require a unanimous decision.
Article R422-25
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The deliberations of the partners shall be subject to the
provisions of Articles 40 to 47 of Decree No. 78-704 of 3 July 1978.
The assembly may deliberate validly only if at least three
quarters of the partners are present or represented. If the quorum is
not achieved, the partners shall be reconvened and the assembly shall
deliberate validly if two partners at least are present or
represented.
The register referred to in Article 45 of Decree No.
78-704 of 3 July 1978 shall be numbered and initialed by the registrar
responsible for keeping the Register of Commerce and Companies in
which the company is registered.
Article R422-26
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
At the end of each financial period, the manager or
managers shall prepare, under the conditions laid down by Article 1856
of the Civil Code, a written general report comprising the annual
accounts of the company and a report on the outturn.
Within two months following the end of the financial
period, the documents referred to in the preceding paragraph shall be
submitted for approval to the assembly of partners.
To that end, those documents shall be communicated to each
partner, together with the wording of the proposed resolutions, at the
same time as the convening of the assembly and at least 15 days before
its meeting.
Article R422-27
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Each partner may, at any time, take cognizance, under the
conditions laid down in Article 48 of Decree No. 78-704 of 3 July
1978, of the annual accounts of the company and of the report on the
outturn, together with all the registers and accounting documents in
the possession of the company.
Article R422-28
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The provisions of Articles 49, 50 and 52 of Decree No.
78-704 of 3 July 1978 shall apply to assignments and transfers of
shares in the company and to their publication.
Article R422-29
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the case referred to in the third paragraph of Article
19 of the Act of 29 November, 1966, the price of the shares in the
company shall be determined, failing agreement between the parties, in
accordance with the provisions of Articles 1843-4 of the Civil Code
and 17 of Decree No. 78-704 of 3 July 1978.
Where the assigning partner refuses to sign the instrument
assigning his shares at the price thus fixed, his refusal shall be
overridden two months after he has been summoned to do so by the
company without result, either by registered letter with notification
of receipt or by process served by bailiff; the assignment price of
the shares shall be consigned at the responsibility of the assignee.
If assignment concerns the totality of the company shares
belonging to a partner, that partner shall lose his capacity as
partner on expiry of the time limit laid down in the preceding
paragraph.
Subject to the rules for the protection and representation
of incapacitated persons, the provisions of Article 19 of the Act of
29 November 1966 shall apply to the assignment of the company shares
of a partner subject to statutory prohibition or to tutelage of
adults; the six-month period referred to in the third paragraph of
that Article shall be extended to one year in such case.
Article R422-30
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the event of the death of a partner, the time limit for
assignment referred to in the second paragraph of Article 24 of the
Act of 29 November 1966 shall be laid down as one year as from the
date of death.
It may be renewed by agreement between the successors in
title of the deceased partner and the company reached in accordance
with the provisions on the assignment of company shares in the first
paragraph of Article 19 of the Act of 29 November 1966.
If consent to the preferential allocation referred to in
the second paragraph of Article 24 of the Act of 29 November 1966 is
refused and if the successors in title of the deceased partner have
not assigned the company shares of their originator on expiry of the
time limit allocated to them, the company shall have one year in which
to acquire or have acquired the company shares of the deceased
partner.
Article R422-31
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the instrument assigning the company shares is drawn up
in the form of a private deed, the necessary number of originals shall
be produced in order to hand a copy to each party and to comply with
the provisions of Article R. 422-28.
In addition, one of the originals of the private deed or a
copy of the instrument of assignment of the shares, if it is in the
form of an authenticated deed, and possibly any instrument amending
the statutes of the company, shall be communicated to the Director
General of the National Institute of Industrial Property who, if
necessary, shall make the relevant amendment to the entry of the
company in the national list of industrial property attorneys.
Article R422-32
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If a partner wishes to withdraw from the company, he shall
notify his decision to the company by registered mail with
notification of receipt.
The company shall have six months as from notification in
order to notify to the partner, in the same form, draft assignment of
his shares to a partner or to a third party entered in the list of
industrial property attorneys or who satisfies the conditions for
entry in that list or a draft redemption of those shares of the
company. Such notification shall imply a commitment by the assignee or
by the company that acquires the title.
In the event of failure to agree on the assignment price,
Article R. 422-29 shall apply.
Article R422-33
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If a partner has been struck off, pursuant to Section 5 of
this Chapter, for a period of six months or more, he may be excluded
from the company by a decision taken on a majority of the other
partners.
The excluded partner shall have a period of six months, as
from notification made to him of the decision by registered mail with
notification of receipt, in order to assign his shares under the
conditions laid down in Articles 19 and 21 of the Act of 29 November
1966 and in Articles R. 422-28 and R. 422-29.
If, on expiry of that period, no assignment has been made,
action shall be taken in accordance with the provisions of the third
paragraph of Article 19 of the Act of 29 November 1966 and of Article
R. 422-29.
Article R422-34
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The shares of the partner definitively removed from the
national list of industrial property attorneys shall be assigned under
the conditions set out in Article R. 422-33.
Article R422-35
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The number of partners may be increased during the
lifetime of the company with or without an increase in the assets of
the company.
Article R422-36
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any partner who receives for consideration or gratuitously
a right of representation of a customer transmitted by a third party
shall be obliged to contribute enjoyment thereof to the company and it
shall be for the company to create and issue to him the new company
shares that correspond to this additional contribution.
Article R422-37
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the reserves constituted by means of non-distributed
profits or the plus value on assets due to the diligence of the
partners so permit, the capital of the company shall be periodically
increased. The shares in the company created for that purpose shall be
distributed between all partners, including those who have contributed
only their diligence.
However, the statutes may provide for cases and conditions
under which a partner may be excluded from the allocation of shares in
the company that had been newly created to represent an increase in
the capital.
Article R422-38
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any decision to prolong the company shall be immediately
brought to the notice of the Director General of the National
Institute of Industrial Property, accompanied by a copy of the full
minutes of the meeting, or of the instrument showing prolongation,
constituted by one of the originals if the instrument is a private
deed or by a copy if it has been drawn up in authenticated form.
Article R422-39
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the event of amendment of the statutes, a copy of the
full minutes of the meeting or of the amending instrument constituted
by one of the originals if the instrument is in the form of a private
deed or by a copy if it has been drawn up in authenticated form, shall
be communicated within two months to the Director General of the
National Institute of Industrial Property and to the President of the
Society of Industrial Property Attorneys.
If the new provisions of the statutes do not comply with
the legislative or regulatory provisions and if regularization is not
carried out within the time limit stipulated by the Director General
of the National Institute of Industrial Property, the latter, after
having invited the company to submit its oral or written observations,
shall remove it from the national list of industrial property
attorneys under the conditions set out in Articles R. 422-61 to R.
422-63.
The modification shall be published as provided for in
Articles 22 et seq. of Decree No. 84-406 of 30 May 1984.
Article R422-40
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Premature dissolution of a company shall require the
decision of at least three quarters of the partners.
The provisions of Articles 8 to 16 of Decree No. 78-704 of
3 July 1978 shall apply.
A copy of the instrument appointing the liquidator shall
be communicated by the latter to the Director General of the National
Institute of Industrial Property and to the President of the Society
of Industrial Property Attorneys. The liquidator shall inform them of
the closing of the liquidation.
Paragraph 2 Liberal Partnerships
Article R422-41
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The provisions of this subsection shall govern
partnerships constituted pursuant to Title I of Act No. 90-1258 of 31
December 1990 with the aim of exercising in common the profession of
industrial property attorney. Such partnerships shall bear the
designation of professional partnerships of industrial property
attorneys.
Article R422-42
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Instruments and documents intended for third parties, in
particular letters, invoices, announcements and miscellaneous
publications originating from a professional partnership of industrial
property attorneys shall show the name of the partnership immediately
preceded or followed, as appropriate:
— by either the notice “limited liability professional
partnership of industrial property attorneys” or the notice “SELARL of
Industrial Property Attorneys”;
— or the notice “professional partnership in the form of a
stock company of industrial property attorneys” or the notice “SELAFA
of Industrial Property Attorneys”;
— or the notice “professional partnership limited by
shares of industrial property attorneys” or the notice “SELCA of
Industrial Property Attorneys”,
together with the statement of the capital stock, of the
address of the registered offices, a notice of its entry in the list
of industrial property attorneys and its registration number in the
Register of Commerce and Companies.
Article R422-43
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
One and the same natural or legal person exercising the
profession of industrial property attorney may not, pursuant to the
third paragraph of Article 5 of Act No. 90-1258 of 31 December 1990,
hold a participation in more than two professional partnerships of
industrial property attorneys.
Article R422-44
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The holding of shares in a professional partnership of
industrial property attorneys shall be prohibited for any person who
has been removed from the list of industrial property attorneys or the
list of patent agents referred to in Article 3 of Decree No. 76-671 of
13 July 1976 as amended, relating to professional qualifications with
regard to patents for invention and establishing the organization and
disciplinary arrangements for the profession of patent agent.
Article R422-45
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A partner may exercise the profession of industrial
property attorney only within a single professional partnership and
may not exercise the profession individually or within another company
of any form whatsoever.
Article R422-46
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The professional partnerships of industrial property
attorneys shall be subject to the provisions on obligations, guarantee
and discipline applicable to the profession of industrial property
attorney.
However, partnerships may not be subject to disciplinary
procedures independently of those initiated against attorneys who are
partners within such partnerships exercising that profession.
Article R422-47
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A partner in a professional partnership set up for the
exercise of the profession of industrial property attorney may be
excluded from that partnership in the event of definitive disciplinary
sanction with the effect of temporarily prohibiting him from
exercising the profession for a period of more than six months.
Such exclusion shall be decided by a unanimous decision of
the other partners.
Article R422-48
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any partner who has been excluded shall have a period of
six months as from notification made to him of the decision by the
partnership to assign his partnership shares or stock, by means of a
registered letter with notice of receipt.
During that period, the excluded partner shall forego the
remuneration deriving from exercise of his professional activity and
his right to attend and vote in meetings of the partnership. He shall
maintain his right to receive the dividends distributed with regard to
his partnership shares or stock. The partnership shares or stock of
the partner who has been excluded shall be purchased either by an
acquirer who has been approved by the partnership or by the
partnership which shall then reduce its capital. Failing amicable
agreement, the buying back price of the partnership shares shall be
determined under the conditions laid down in Article 1843-4 of the
Civil Code.
Article R422-49
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A partner prohibited from exercising on a temporary basis
shall keep, for the duration of his sanction, his capacity of partner
with all the rights and obligations deriving therefrom, with the
exclusion of his right to remuneration paid by the partnership in
relation to the exercise of his professional activities.
In the event of a prohibition to exercise the profession
imposed on all the partners in a professional company, the
professional acts and the management of the company shall be
undertaken by one or more industrial property attorneys designated by
the National Society of Industrial Property Attorneys.
Paragraph 3 Trading Partnerships
Article R422-50.
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The constitution of a trading partnership of industrial
property attorneys referred to in Title II of Act No. 90-1258 of 31
December 1990 shall give rise to the publication of a notice in a
journal authorized to publish statutory announcements at the place of
its registered offices, if such exists, or at the place of exercise of
each of the partners. The notice shall contain the identity of the
partners, the designation, the purpose, the address of the registered
offices, if such exist, and that of the places of exercise.
Article R422-51
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Membership of a trading partnership, with the designation
of the partnership, shall be notified in the professional acts and in
the correspondence of each partner.
Section 4: Professional Obligations
Article R422-52
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
An industrial property attorney shall exercise his
profession with dignity, honor, independence and probity and shall
comply with the laws and regulations governing his society.
Article R422-53
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 2 V Official Journal of
24 September 1997)
An industrial property attorney shall refrain from any
canvassing or advertising not authorized by Article R. 423-2.
He shall draw up an indicative schedule of fees, as
distinct from the refunding of costs and fees to be paid. The detailed
schedule of such charges shall be communicated to any person so
requesting.
Article R422-54.
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
An industrial property attorney:
1°. Shall refrain within the same case from advising,
assisting or representing customers having opposing interests;
2°. Shall observe professional secrecy: secrecy shall
extend in particular to consultations given to his customer, to
professional correspondence and to all documents drawn up in that
connection;
3°. Shall pursue the case for which he is responsible up
to its completion, unless his customer releases him from it;
4°. Shall report on the execution of his brief,
particularly with respect to the handling of funds; to that end, he
shall submit to his customer an account that clearly shows his fees,
on the one hand, and the costs and charges, on the other: this account
shall show the amounts that have been previously received as advances
or payment;
5°. Shall return to the customer who has released him or
to the latter's new representative all documents of an official nature
in his possession and all the elements and information required to
execute or complete the task entrusted to him; the documents should be
handed out within a period of time that will avoid any preclusion or
prescription.
Section 5: Disciplinary Measures
Article R422-56
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 4 I Official Journal of
20 February 2002)
The disciplinary board, referred to in Article L. 422-10,
to
hear breaches of the obligations of industrial property attorneys,
shall
comprise seven members:
1°. A magistrate of the judiciary, as Chairman, appointed
on a proposal by the first President of the Court of Appeal of Paris;
2°. A member of the Conseil d'Etat appointed on a
proposal by the Vice President of the Conseil d'Etat;
3°. The President of the National Society of Industrial
Property Attorneys or his alternate designated by him for the duration
of his term of office from among the vice presidents of the Society;
4°. Two industrial property attorneys, chosen from a list
of eight proposed candidates, not members of its Office, by the
National Society of Industrial Property Attorneys;
5°.
Two qualified persons.
The
members designated in accordance with items 1, 2, 4 and 5 shall have
alternates appointed under the same conditions.
The
disciplinary board also hears breaches of the obligations of other
persons allowed to exercise activities within the scope of industrial
property attorney.
Article R422-57
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
The members of the disciplinary board, with the exception
of the President of the National Society of Industrial Property
Attorneys and his alternate, shall be appointed, as shall their
alternates, for a period of three years by joint order of the Garde
des sceaux, Minister for Justice, and the Minister responsible for
industrial property.
Article R422-58
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
Matters may be referred to the disciplinary board by the
Keeper of the Seals, Minister for Justice, by the Minister responsible
for industrial property, by the Director General of the National
Institute of Industrial Property or by means of a complaint.
The referral of the complaint shall be lodged with the
chairman of the board by registered letter with notification of
receipt at the headquarters of the National Institute of Industrial
Property.
Article R422-59
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
The Secretary of the National Society of Industrial
Property Attorneys shall act as recorder of the disciplinary board. If
he should be unavailable, and particularly if it would appear that the
six-month time limit referred to in Article R. 422-60 may not be
complied with, the Office of the Society shall designate one of the
officers as alternate.
The secretariat of the Board shall be provided by the
National Institute of Industrial Property.
Article R422-60
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 4 II Official Journal of
20 February 2002)
The recorder may, ex officio or at the request of
the chairman of the board, require the industrial property attorney
concerned, the complainant or any other person able to throw light on
the discussions, the explanations and the justifications required for
the information of the Board.
The report shall set out the alleged acts, the proceedings
accomplished and the reasoned conclusions of the recorder with regard
to the existence of a disciplinary fault.
It shall be filed at the seat of the board within six
months of referral to the latter, failing which the chairman of the
board may designate a further recorder from among the members of the
Society who are not members of the board.
Article R422-61
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
If the recorder considers that the complaint or the
referral is not admissible, is irrelevant or obviously unfounded, he
shall propose to the board that it terminate the matter.
The decision to terminate shall be taken and notified in
the manner and under the conditions laid down in Article R. 422-64. It
may be referred to the Conseil d'Etat in a cassation procedure.
Article R422-62
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 4 III Official Journal
of 20 February 2002)
Except where Article R. 422-61 is applied, the person
subject to a disciplinary procedure shall be summoned to appear before
the disciplinary board by its chairman at least fifteen days before
the hearing, by registered letter with notification of receipt.
If the person prosecuted is a legal person, the summons
shall be addressed under the same conditions to his legal
representative.
The summons shall comprise, under the pain of invalidity,
an exact statement of the facts for which the prosecution has been
instituted and the reference of the legislative or regulatory
provisions on the basis of which the facts are prosecuted and
sanctioned. It shall be communicated to the authority that has made
the referral to the board or to the author of the complaint, by
registered letter with notification of receipt. A time limit of 15
days as from notification shall be imposed both on the complainant and
on the industrial property attorney for submitting any written
observations.
The
person prosecuted, the authority that has made the referral to the
board or to the author of the complaint may consult the prosecution
file with the secretary to the board, particularly the report referred
to in Article R. 422-60. To that end, the person prosecuted may be
assisted by the person of their choice.
The
file shall also be available to the members of the board.
Article R422-63
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 4 IV Official Journal of
20 February 2002)
Unless one of its members and his alternate are affected
by one of the reasons for refusal referred to in Article L. 731-1 of
the Code of the Judicial organization, the disciplinary board may only
meet and deliberate validly if all its members or their alternates are
present.
The board shall hear the recorder who shall read out his
report.
The
Board may hear any witnesses and have any investigation made where it
is deemed useful.
Except where the board pronounces pursuant to Article R. 422-61, the
author of the complaint may attend the hearing and may be heard. With
the same reservation, the person prosecuted shall speak last, together
with the author of the complaint and may be assisted by the person of
his choice.
The sittings of a board shall be public. However, the
chairman may, ex officio or at the request of one of the
parties, deny the public access to the room during the whole or part
of a sitting in the interests of public order or where respect for
personal privacy or for business secrecy so justifies.
Article R422-64
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official Journal of 24
September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 4 V Official Journal of
20 February 2002)
The consultation of the judges shall take place without
the parties. The recorder shall not participate in the consultation,
nor shall the secretary to the board.
The disciplinary decision, which shall be reasoned, shall
be taken on a majority. Temporary removal for more than one year or
final removal may only be pronounced by a decision taken on a majority
of at least five members.
The decision shall be notified by the secretary to the
party concerned, to the complainant, to the Director General of the
Institute, to the Keeper of the Seals, Minister for Justice, and to
the Minister responsible for industrial property by registered letter
with notification of receipt within a period of 15 days as from its
pronouncement.
The decision shall become executable as from its
notification to the attorney who is the subject of the decision.
The decision may be referred to the Conseil d'Etat
in a cassation procedure.
Article R422-65
(inserted by Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official
Journal of 24 September 1997)
Any company of which a member has been removed for
disciplinary reasons shall be removed from the special section
referred to in Article L. 422-7 by decision of the Director General of
the Institute if the person concerned has not ceased to exercise his
activities in that company within three months.
In addition to the notifications referred to in Article R.
422-64, the removal decision shall be notified to the registrar
referred to in Article R. 422-6.
Article R422-66
(inserted by Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 3 Official
Journal of 24 September 1997)
Temporary or final removal from the list shall be
published in the Official Bulletin of Industrial Property on the
initiative of the Director General of the Institute.
Chapter III: Miscellaneous Provisions
Article R423-1
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 4 Official Journal of 24
September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 5 Official Journal of 20
February 2002)
The conditions for entry in the list referred to in
Article L. 422-5 shall be assessed as of the date of entry into force
of that Article. In the case of legal persons, the condition shall be
assessed with regard to the authors of the application. Maintenance of
the entry shall be subject to compliance with the conditions on
account of which the Director General of the Institute has taken his
decision.
The persons entered in the list referred to in Article L.
422-5 shall be obliged, when carrying out their professional activity,
to comply with the regulations referred to in Articles L. 422-8 and R.
422-52 to R. 422-54. In the event of failure to respect their
obligations, they shall be subject to the provisions of Articles R.
422-56 to R. 422-66 and the sanctions provided for by Article L.
422-10 shall apply to them.
Article R423-2
(inserted by Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 4 Official
Journal of 24 September 1997)
The prohibition on canvassing referred to in Article L.
423-1 shall not apply to offers of services made by postal means and
addressed to professionals or undertakings. However, such offers shall
be restricted to communication of general information on the firm, its
organization, its staff, its services and on industrial property law.
Such information may be supplemented by indications
relating to the price of services. The follow-up to such services, of
such nature as to entail additional costs, shall be set out where
applicable. A distinction shall be made between fees and the costs and
official fees.
Advertising by means of making available brochures or
pamphlets or by the insertion of announcements in specialized press or
in directories shall be authorized under the same conditions.
The publication of books or articles of a legal or
technical nature or the distribution of information to customers shall
not be deemed to constitute advertising.
An order of the Minister responsible for industrial
property, issued after having heard the National Society of Industrial
Property Attorneys, may lay down standardized presentation and
formulation of the information referred to in this Article. The
opinion of the Society shall be deemed to have been obtained if no
reply is received within one month of referral.
Sole
Section: Specific Regulatory Measures for Certain Industries
Article R511-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any creator of an industrial design belonging to one of
the industries referred to in Article R. 511-2 or to similar
industries requiring to obtain confirmation of the date of the
creation of industrial designs may have recourse, to that end, to the
means of proof laid down in Articles R. 511-3 to R. 551-6.
Article R511-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The provisions of Article R. 511-1 shall apply to the
industries of engraving, embossing, jewelry, goldsmithing, bronze
making and associated industries, embroidery, lace-making,
silk-making, ribbon-making, fabrics and textile materials,
font-making, bottle-making, furniture-making, ceramics, cut glass and
glassware, upholstering, furnishing fabrics, tapestries and carpets,
billiard table manufacture and related industries, wallpapers, furs
and skins, costume jewelry of all types and the related industries,
lithographic printing, leatherwares, corsetry, travelling goods of all
kinds, saddlery and all related industries.
Article R511-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The designs or the graphic reproduction of
three-dimensional designs shall be effected on a sheet of paper of
which one side only is used; the parts that remain unused shall be
filled in with hatching up to the actual limit of the design and
spaced at a maximum of 20mm from each other; the size of the paper to
be used shall be 21 x 29.7 or 42 x 29.7.
On the reproduction shall be mentioned all indications
capable of defining the date and conditions of the creation of each
design that is shown (date of creation or purchase, name of creator
and, if possible, of the first person for whom it was intended).
Article R511-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The designs shall be press copied with their date in a
copy book or reproduced by transfer to a special register made up of
sheets of manilla paper sufficiently thin to prevent any scratching or
overwriting; the registers shall be initialled and stamped, prior to
use, by the National Institute of Industrial Property under the
circumstances laid down by ministerial order.
The documents thus copied or reproduced shall occupy one
side only of a sheet in one of the registers or, if the dimensions so
require, the two facing sides of two separate sheets.
Article R511-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Either of these two registers, regularly held in
chronological order, without blank nor gap, may, in the event of a
dispute, be produced in order to establish the date of creation of
which priority is disputed.
Article R511-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In order to supplement the evidence drawn from the keeping
of the registers mentioned above, the parties concerned shall be
authorized to draw up in two identical copies the designs for which
they wish to confirm the priority date of creation and to address
those two copies to the National Institute of Industrial Property
which, after entering and perforating the date of receipt, shall
return one of the copies to the sender and place the other copy in its
archives.
A ministerial order shall lay down the conditions for
sending, safeguarding and returning designs.
Chapter II: Formalities for Filing
Article R512-1
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 Official Journal of 20
February 2002)
Filings of industrial designs may be effected personally
by the applicant or by a representative having his place of residence,
place of business or establishment in a member State of the European
Community or a State party to the agreement on the European Economic
Area. Receipt of the filing shall be confirmed.
It may be effected by sending to the National Institute of
Industrial Property a registered postal consignment with notification
of receipt or a message by any means of remote transmission defined by
decision of the Director General. In such case, the date of filing
shall be that of receipt at the Institute.
Article R512-2
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 6 Official Journal of 20
February 2002)
Persons not having their place of residence or head office
in a State party to the agreement on the European Economic Area shall
be required, within a period of time afforded to them by the
Institute, to appoint a representative who complies with the
conditions set out in Article R. 512-1.
Where
there is more than one applicant, a joint representative complying
with those same conditions shall be appointed.
Except where he has the capacity of industrial property attorney, the
representative shall attach his powers which shall extend, subject to
the provisions on Article R. 513-2 and unless otherwise agreed, to all
acts and to the receipt of all notifications referred to in Chapters
II, III and IV of this Title. Powers shall not require legalization.
Article R512-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The filing shall contain:
1°. A statement of filing drawn up in accordance with the
order referred to in Article R. 514-5, setting out, in particular:
a)The
identification of the applicant;
b)The
number of designs involved and for each of them a statement of its
subject matter together with the number and title of any graphic
reproductions or photographs relating thereto;
c)Where applicable, a statement that publication of the filing is to
be postponed, that a priority right deriving from a preceding filing
abroad is claimed or that a warranty certificate has been issued in
accordance with the Act of 13 April 1908;
2°. A graphic reproduction or photograph of the designs
presented in accordance with the above mentioned order: the
reproduction shall be accompanied by a concise description.
The description shall be drawn up exclusively for
documentary purposes. Its definitive content shall be finalized, where
necessary, by the National Institute of Industrial Property;
3°.Proof of payment of the prescribed fees;
4°.If a representative is appointed, the latter's powers,
unless he has the capacity of industrial property attorney.
One filing may not concern more than 100 reproductions of
designs.
Article R512-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Filing in the simplified form referred to in Article L.
512-2, fifth paragraph, shall contain the documents and statements
referred to in Article R. 512-3. However, up to waiving of the
postponement referred to in Article R. 512-11, the graphic
reproductions or photographs of the designs shall not be subject to
the presentation requirements referred to in the second item of
Article R. 512-3 and the filing shall be subject to proof of payment
of a fee independent of the number of reproductions.
Article R512-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Claim to a priority right deriving from a preceding filing
abroad when making a filing in France shall be subject to the
obligation to forward to the National Institute of Industrial
Property, within three months of the filing in France, an official
copy of the prior filing and, where appropriate, proof of the right to
claim priority.
If this obligation is not complied with, the priority
shall be deemed not to have been claimed.
Article R512-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
On receipt of the filing, the following shall be noted on
the statement: the date, the place and the serial number of the filing
or the national number referred to in the following Article. A receipt
for filing shall be given to the applicant.
Where filing is made at the registry of the commercial
court or of the court of first instance acting in its stead, the
filing documents and the amount of the fees shall be transmitted
without delay to the National Institute of Industrial Property by the
registrar.
Article R512-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
On receipt at the Institute, the filing shall be given a
national number. Where it has not been possible to note it on the
filing receipt, the number shall be notified to the applicant.
No correspondence or filing of subsequent documents shall
be admissible if the national filing number is not mentioned or, where
appropriate, is not accompanied by proof of payment of the prescribed
fee.
Article R512-8
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any filing that does not contain at least one copy of the
statement of filing, even if not in the regular form, containing the
particulars referred to in Article R. 512-3 (1(a)) and at least one
copy of the graphic reproduction or photograph of the design or
designs referred to in Article R. 512-3 (2) and not accompanied by
proof of payment of the filing fee shall be declared inadmissible.
Article R512-9
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the filing fails to comply with the requirements of
Article R. 512-3 or, in the case of a simplified filing, with the
requirements of Article R. 512-4, or where publication of a filing
would be such as to offend morality or public policy, a reasoned
notification shall be made to the applicant.
He shall be given a period of time to regularize the
filing or to contest the objections of the Institute. Failing
regularization or observations enabling the objection to be withdrawn,
the filing shall be refused.
The notification may be accompanied by a proposal for
regularization. Such proposal shall be deemed accepted if the
applicant has not contested it within the period of time afforded to
him.
No regularization carried out in accordance with the
provisions of this Article shall have the effect of extending the
scope of the filing.
Article R512-10
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
All filings recognized as in conformity shall be published
in the Official Bulletin of Industrial Property, unless the applicant
has requested at the time of filing the postponement of such
publication for three years. Postponement of publication may concern
only the filing as a whole. Publication shall be made on completion of
a period of three years.
Postponement shall be automatic if the filing is made in
the simplified form in accordance with Article R. 512-4.
The applicant may at any time waive the postponement.
Except where the filing has been made under the simplified form,
waiving of the postponement of publication may only concern the filing
as a whole.
Article R512-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where the filing has been made under a simplified form,
the applicant shall be required, at the latest six months before the
expiry of the three-year period referred to in Article R. 512-10, to
waive in writing the postponement of the publication and submit to the
National Institute of Industrial Property:
1.The graphic reproductions or photographs of the design
or designs to be published in accordance with the presentation
requirements referred to in item 2 of Article R. 512-3;
2.Proof of payment of the prescribed fees.
Failing that, the full or part lapse of the rights
deriving from the filing shall be ascertained by the Director General
of the National Institute of Industrial Property.
In the event of the graphic reproductions or photographs
failing to conform with the requirements of Article R. 512-3 or where
the reproduction supplied on waiving of postponement does not
correspond identically with one of the representations attached to the
simplified filing, the procedure under Article R. 512-9 shall be
applied.
Article R512-12
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for lifting revocation of rights referred to
in Article L. 512-3 shall be submitted to the Director General of the
Institute.
Requests shall be declared inadmissible if:
1°. They are not preceded by the accomplishment of the
omitted formality;
2°. They are submitted more than two months after the
impediment has ceased;
3°. They concern a time limit that was due more than six
months previous;
4°. They are not accompanied by proof of payment of the
prescribed fee.
The decision shall be reasoned. It shall be notified to
the requester and entered ex officio in the National Designs
Register.
Article R512-13
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The National Designs Register shall be kept by the
National Institute of Industrial Property.
There shall be entered therein for each filing:
1°. Identification of the holder and the filing references
together with subsequent acts affecting its existence or scope;
2°. Acts modifying the ownership of a design or enjoyment
of the rights deriving from it; in the event of a claim to ownership,
the corresponding transfer;
3°. Changes of name, of legal form or of address or
corrections of clerical errors in the entries.
No entry shall be made in the Register until the filing
has been made public as set out in Article R. 512-10.
Article R512-14
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The particulars referred to in Article R. 512-13, second
paragraph, item 1, shall be entered at the initiative of the National
Institute of Industrial Property or, in the case of a final annulment
judgment, at the request of the registrar or of one of the parties.
Article R512-15
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Acts affecting the ownership of the filing of an
industrial design or the enjoyment of the rights deriving therefrom,
such as transfer, assignment of a right of exploitation, constitution
or transfer of a pledge or renunciation thereof, restraint, validation
and withdrawal of restraint, shall be entered at the request of one of
the parties to the act.
The request shall comprise:
1°. A form requesting entry;
2°. One of the originals of the private agreement
ascertaining the change in ownership or enjoyment or a copy of such
act if authentic;
3°. A reproduction of the above mentioned act if the
requester wishes the original or the copy to be returned to him or an
extract if he wishes the entry to be restricted to the latter;
4°. Proof of payment of the prescribed fee;
5°. Where appropriate, the powers of the representative,
unless the latter has the capacity of industrial property attorney.
Article R512-16
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Notwithstanding Article R. 512-15, second paragraph, item
2, the following may be submitted with the request:
1°. In the event of a change mortis causa: any act
establishing the transfer, at the request of the heirs or legatees;
2°. In the event of transfer by reason of merger, hiving
off or absorption, a copy certified by the registrar or the Director
General of the Institute of the corresponding acts filed at annex to
the Register of Commerce and Companies;
3°. Subject to proof of the physical impossibility of
submitting the original or a copy: any document proving the change in
ownership or enjoyment.
Article R512-17
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Changes in name and address and corrections to clerical
errors shall be entered at the request of the holder of the filing.
However, where such changes and corrections concern an act already
entered, the request may be submitted by any party to the act.
The request shall comprise:
1°. A form to request entry;
2°. Evidence of the change that has occurred or of the
existence of the clerical error to be corrected;
3°. Proof of payment of the prescribed fee;
4°. Where appropriate, the powers of the representative,
unless the latter has the capacity of industrial property attorney.
Article R512-18
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the event of non-compliance of the request for entry,
the procedure under Article R. 512-9 shall be applied.
The same procedure shall apply to the evidence referred to
in Articles R. 512-16(3) and R. 512-17, second paragraph, item 2.
Article R512-19
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any entry made in the National Designs Register shall be
notified in the Official Bulletin of Industrial Property.
Any person concerned may obtain from the Institute:
1°. A certificate of identity containing the particulars
relating to the filing, the national number and, where appropriate,
any relevant renunciations or extensions;
2°. A reproduction of the entries made in the National
Designs Register;
3°. A certificate attesting that there is no entry in the
register.
Chapter III: Term of Protection
Article R513-1
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 7 Official Journal of 20
February 2002)
The extension of the filing of a design or model provided
for in Article L. 513-1 may result from a declaration of the owner
drawn up in accordance with the order referred to in Article R. 514-5.
It may be determined therein that the extension shall be valid for
certain designs or models.
Subject to inadmissibility, the declaration shall:
1°. Be submitted within the final six months preceding
expiry of each period of protection by the person concerned or his
representative, who shall attach powers unless he has the capacity of
industrial property attorney.
Nevertheless, the
first extension can be requested at the moment of filing;
2°. Comprise the identification of the owner and that of
the filing to be renewed and be issued by the registered owner on the
day of declaration at the National Register of Designs and Models;
3°. Be accompanied by proof of payment of the prescribed
fee.
Article R513-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The holder of a design filing may at any time renounce his
filing. Renunciation may be limited to a part of his filing. It shall
be made by a written declaration addressed or handed to the Institute.
A declaration of renunciation may concern one filing only.
It shall be formulated by the holder or by his representative, who,
unless he has the capacity of industrial property attorney, shall
present special powers.
It shall state whether exploitation rights or pledges
exist. If so, it shall be accompanied by the written consent of the
person holding such a right or of the pledgee.
In the event of more than one depositor, renunciation can
only be effected if it is requested by all the depositors.
Renunciation shall not prevent the publication referred to
in Article R. 512-10 except, in the event of full renunciation, if it
has been submitted before the beginning of the technical preparation
undertaken for such publication.
Article R513-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The duration of the technical preparation referred to in
Article R. 513-2 shall be laid down by decision of the Director
General of the Institute.
Section 1: Procedure
Article R514-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The time limits afforded by the National Institute of
Industrial Property in accordance with this Title shall be neither
less than one month nor more than four months.
Article R514-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where a time limit is expressed in days, that of the act,
the event, the decision or the notification that initiates the time
limit shall not count.
Where a time limit is expressed in months or in years, it
shall expire on the day of the last month or of the last year that
bears the same number as the day of the act, the event, the decision
or the notification that generates the time limit. Failing a day of
the same number, the time limit shall expire on the last day of the
month.
Where a time limit is expressed in months and in days, the
months shall be counted first and then the days.
All time limits shall expire on the last day at midnight.
A time limit that would normally expire on a Saturday, a
Sunday or a holiday or non-working day shall be extended to the first
working day thereafter.
Article R514-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
All notifications shall be deemed regular if made:
1°. Either to the owner of the filing last declared to the
Institute or, after the publication under Article R. 512-10, to the
last owner entered in the National Designs Register;
2°. Or to the representative of the above mentioned owner.
If the owner has his place of residence abroad, the
notification shall be deemed regular if made to the last
representative he has appointed with respect to the Institute.
Article R514-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The notifications referred to in Chapters II, III and IV
of this Title shall be made by registered mail with notification of
receipt.
Registered mail may be replaced by the handing of the
letter to the addressee, against receipt, at the premises of the
Institute.
If the address of the addressee is unknown, the
notification shall be made by publication of a notice in the Official
Bulletin of Industrial Property.
Article R514-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The conditions for submitting the filing and the content
of the file shall be determined by order of the Minister responsible
for industrial property, in particular as regards:
1°. The declaration of filing and the physical
specifications to be met by the graphic reproduction or photograph
referred to in Article R. 512-3;
2°. The declaration of extension referred to in Article R.
513-1;
3°. The request for entry in the National Designs Register
referred to in Articles R. 512-15 and R. 512-17;
4°.
The conditions for simplified filings referred to in Article L. 512-2.
Section 2: Transitional Provisions
Article R514-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Articles R. 512-1 to R. 514-5 shall apply to filings
taking effect on 15 September 1992 subject to the following
provisions:
1°. Filings made prior to 15 September 1992 shall remain
subject, in relation to the conditions for the physical presentation,
to the previously applicable provisions;
2°. Requests for maintenance, requests for publication or
extension, requests for restoral or communication submitted prior to
15 September 1992 shall be dealt with in accordance with the
provisions previously in force;
3°. Filings made for five years and kept secret shall be
maintained secret if the owner does not request extension of their
effects up to 25 years. The request shall be submitted, prior to
expiry of five years, in accordance with Article R. 513-1;
4°. Filings made for 25 years and kept secret shall be
maintained in secret unless the owner renounces secrecy in accordance
with Article R. 512-10 or does not request extension of their effects
for a second 25-year period in accordance with Article R. 513-1;
5°. Only entries made at the initiative of the Director
General of the Institute and relating to acts that have occurred after
15 September 1992 shall be entered in the Register.
Sole
Chapter Withholding at Customs
Article R521-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for withholding of goods by the customs
administration referred to in Article L. 521-7 shall comprise:
1°. The surname and forenames or company name of the
requester, his place of residence or of business;
2°. Where appropriate, the name and address of his
representative and proof of his powers;
3°. The capacity of the requester in relation to the
rights he invokes;
4°. The subject matter and national number of the design
concerned, accompanied by a certificate of identity issued by the
National Institute of Industrial Property;
5°. The description of the allegedly infringing goods
whose withholding is requested.
The request referred to in the preceding paragraph may be
made prior to entry of the allegedly infringing goods into French
territory. In such case, it shall be valid for one year and may be
renewed.
The conditions for submitting the request shall be set out
by order of the Minister responsible for the budget.
Section 2: Right to Title
Sub-Section 1: Employee Inventions
Article R611-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
An employee who is the author of an invention shall
immediately declare the fact to his employer.
In the event of more than one inventor, a joint
declaration may be made by all the inventors or by some of them only.
Article R611-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The declaration shall contain such information, in the
possession of the employee, that is adequate to enable the employer to
assess the classification of the invention in one of the categories
referred to in paragraphs 1. and 2. of Article L. 611-7.
Such information shall concern:
1°. The subject matter of the invention together with the
envisaged applications;
2°. The circumstances in which it was made, for example:
instructions or directives received, experience or work of the
enterprise used, any collaboration received;
3°. The classification of the invention in the view of the
employee.
Article R611-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where classification implies the existence for the
employer of a right of attribution, the declaration shall be
accompanied by a description of the invention.
Such description shall set out:
1°. The problem that faced the employee, taking into
possible account the prior state of the art;
2°. The solution he provided;
3°. At least one example of an embodiment, possibly
accompanied by drawings.
Article R611-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If, contrary to the classification of the invention on the
basis of the employee's declaration, the employer's right of
attribution is subsequently recognized, the employee, where
appropriate, shall immediately supplement his declaration with the
information referred to in Article R. 611-3.
Article R611-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the employee's declaration does not comply with the
provisions of Article R. 611-2 (1° and 2°) or, where appropriate, of
Article R. 611-3, the employer shall communicate to the person
concerned the exact points on which the declaration should be
supplemented.
Such communication shall be made within two months as from
the date of receipt of the declaration. Failing that, the declaration
shall be deemed in conformity.
Article R611-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Within a period of two months, the employer shall give his
consent to the classification of the invention on the basis of the
employee's declaration or, failing an indication of the
classification, shall inform the employee, by reasoned communication,
of the classification he has chosen.
The two-month period shall begin on the date of receipt by
the employer of the employee's declaration containing the information
referred to in Article R. 611-2 or, in the event of a justified
request for additional information recognized as such, from the date
on which the declaration has been supplemented.
An employer who does not act within the prescribed time
limit shall be deemed to have accepted the classification based on the
employee's declaration.
Article R611-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The time limit afforded the employer to claim the right of
attribution shall be four months, unless otherwise agreed by the
parties which may not be subsequent to the declaration of the
invention.
The time limit shall begin on the date of receipt by the
employer of the declaration of the invention containing the
particulars referred to in Articles R. 611-2 (1 and 2) and R. 611-3
or, in the event of a request for supplementary information recognized
to be justified, from the date on which the declaration was
supplemented.
The claim to the right of attribution shall be made by
sending to the employee a communication setting out the nature and
scope of the rights which the employer wishes to claim.
Article R611-8
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The time limits referred to in Articles R. 611-5 to R.
611-7 shall be suspended in the event of institution of legal action
with regard to the regularity of the declaration or the justification
for the classification of the invention invoked by the employee or by
referral, for the same purposes, to the Joint Conciliation Board
referred to in Article L. 615-21.
The time limit shall begin on the day on which a final
decision has been taken.
Article R611-9
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any declaration or communication made by the employee or
by the employer shall be made by registered mail with notification of
receipt or by any other means providing evidence that it has been
received by the other party.
The declaration referred to in Article R. 611-1 may result
from transmission by the National Institute of Industrial Property to
the employer, under the conditions laid down by decree of the Minister
responsible for industrial property, of the second copy of a letter
addressed by the employee to the Institute for safekeeping.
This procedure shall be optional for the inventions
referred to in the first paragraph of Article L. 611-7.
Article R611-10
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The employee and the employer shall refrain from any
disclosure of the invention for as long as lack of agreement subsists
as to its classification or for as long as no decision has been taken
on it.
If one of the parties, in order to maintain his rights,
files an application for a patent, the party shall notify without
delay a copy of the filing documents to the other party.
It shall exhaust the possibilities provided by the
applicable legislation and regulations in order to defer publication
of the application.
Sub-Section 2: Inventions by Officials and Public Servants
Article R611-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Officials and public servants of the State, of local
authorities, of public establishments and of any public law legal
person shall be subject to the provisions of Article L. 611-7 in
accordance with the conditions laid down in this Subsection, unless
more favorable contractual provisions govern the industrial property
rights in inventions they make. These provisions shall not constitute
an obstacle to the maintenance or to the application, with respect to
such officials and public servants, of more favorable regulatory
measures.
Article R611-12
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 96-857 of 2 October 1996 art. 1, annexe Official Journal
du 3 October 1996)
1 Inventions made by an official or public servant in the
execution either of tasks comprising an inventive mission
corresponding to his attributions, or of studies or research
explicitly entrusted to him shall belong to the public person on
behalf of whom he carries out those tasks, studies or research.
However, if the public person decides not to develop the invention,
the official or public servant who has made the invention may enjoy
the economic rights deriving from the invention in accordance with the
conditions laid down in an agreement concluded with the public person.
2 All other inventions shall belong to the official or
public servant.
However, the public employer shall have the right, under
the conditions and time limits laid down in this Subsection, to have
attributed to him all or a part of the rights deriving from the patent
protecting the invention where the invention has been made by an
official or a public servant:
Either in the course of carrying out his duties;
Or in the field of activity of the public body concerned;
Or through knowledge or use of techniques, specific means
of such body or of data obtained by that body.
Article R611-13
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where the same public servant carries out his activities
on behalf of more than one public person, those public persons shall
act concertedly in accordance with the conditions to be determined by
order or by an agreement brought to the knowledge of the servants
concerned for the exercise of rights and the execution of obligations
laid down by this Subsection.
Article R611-14
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
An official or public servant who makes an invention shall
immediately declare the invention to the authority empowered by the
public person to which it belongs.
The provisions of Articles R. 611-1 to R. 611-10 relating
to the obligations of employee and employer shall apply to officials
and public servants and to the public persons concerned.
Article R611-14-1.
(Decree No. 96-857 of 2 October 1996 art. 2, annexe Official Journal
du 3 October 1996)
(Decree No. 97-843 of 10 September 1997 art. 1 Official Journal of 17
September 1997)
(Decree No. 2001-140 of 13 February 2001 art. 1 and art. 2 Official
Journal of 15 February 2001)
-
For officials or public servants of the State and of its public
establishments governed by the provisions applicable to the bodies and
employments shown in the list annexed to this Chapter and who are the
authors of an invention referred to in item 1 of Article R. 611-12,
the additional remuneration referred to in Article L. 611-7 shall be
constituted by a bonus share in the proceeds derived from the
invention by the public person that is the beneficiary of the
invention.
II. The
additional remuneration due as a profit-sharing bonus shall be paid
annually and advances may be made throughout the year.
In each case, it is calculated on the
basis of the pre-tax revenue from royalties received each year for the
invention by the public servant after deduction of all direct costs
borne by the former and including the coefficient representing the
contribution of the employee concerned to the invention.
The additional remuneration paid to each public servant
who is the author of an invention shall be 50% of the basis specified
above, the ceiling being the gross annual salary with pension
deductions corresponding to the second group grade outside level D and,
beyond this amount, 25% of that basis.
III. When several
employees are the authors of the same invention, the importance of the
respective contribution of each of them to the invention, represented
by a coefficient, shall be definitively determined before the first
annual payment or, where applicable, before the payment of advances,
in accordance with the arrangements decreed by the Minister having
authority over the service or by the principal authorising officer of
the public service. When a sole employee is the author of the
invention, the coefficient representing their contribution is 1.
If
the invention is a result of collaboration between servants belonging
to several different public persons, the conditions of distribution
and the payment of the profit sharing bonus shall be decided jointly
by the public persons concerned.
IV. Where the invention has been made by a servant in the
framework of his main activity, the remuneration due as a bonus shall
be paid to the person concerned in addition to the remuneration for
his activity without limitation other than that set out in this
decree.
Where
applicable, it shall continue to be paid to the servant during the
period of working of the invention despite the fact that he leaves his
functions for any reason whatsoever or he claims his retirement
benefits.
V. In the event of death of the servant, the profit
sharing bonus shall be paid up to the end of the year during which he
dies.
Annex: : Civil Servants and public servants who are authors of an
invention.
National Education, Higher Education and Research.
Bodies of Officials:
-
researchers, engineers, assistant engineers and research
technicians governed by Decree No. 83-1260 of 30 December 1983 as
amended.
-
researcher-professors governed by Decree No. 84-431 of 6 June
1984 as amended and researcher-professors belonging to specific bodies
of which the list is given at annex to this Decree.
-
engineers, assistant engineers and research and training technicians
governed by Decree No. 85-1534 of 31 December 1985 as amended.
-
Chief engineers in nuclear physics, engineers in nuclear physics,
chief technicians in nuclear physics, technicians in nuclear physics,
workshop technicians in nuclear physics, research technicians in
nuclear physics, nuclear physics preparers and nuclear physics
prototypists, governed by Decree No. 85-1462 of 30 December 1985 as
amended.
-
Research representatives of the National Scientific Research
Centre, governed by Decree No. 95-1461 of 30 December 1985;
Non-confirmed Civil Servants:
-
researchers governed by Decree No. 80-31 of 17 January 1980 as
amended.
-
engineers and specialists governed by Decree No. 59-1405 of 9
December 1959 as amended.
-
scientific and contractual staff governed by Decree No. 80-479
of 27 June 1980.
-
professors and associated lecturers pursuant to Article 54,
paragraph 2, of Act No. 84-52 of 26 January 1984 and Act No. 85-1223
of 22 November 1985.
-
research allocatees governed by Decree No. 85-402 of 3 April
1985 as
amended by Decree No. 92-339 of 30 March 1992.
-
training college instructors and allocatee-instructors governed
by Decree No. 89-794 of 30 October 1989 as amended.
-
pharmacy instructors governed by Decree No. 92-1229 of 19
November 1992 as amended.
-
temporary teaching and research staff governed by Decree No.
88-654 of 7 May 1988 as amended.
-
Researchers associated to the National Scientific Research Centre
governed by Decree No. 69-894 of 26 September 1969 as amended.
-
contractual agents outside classification, exceptional and first grade
contractual agents, governed by the internal regulations of 30 March
1988 containing the provisions applicable to the contractual employees
of the National Centre for Agricultural Machinery, Rural Engineering
and Water and Forests.
-
Engineers and specialists at the
National Centre for Health and Medical Research, governed by Decree
No. 64-420 of 12 May 1964 as amended.
- Expert engineers of the National Institute
for Computers and Automation governed by Decree No. 86-83 of 17
January 1986 as amended.
- Employees recruited by public institutions
of a scientific and technological nature in application of the
provisions of Article 23 of Act No. 82-610 of 15 July 1982, as
amended, on policy and research on technological programming in
France.
Higher education, research and social
affairs:
-
teaching and hospital staff of teaching hospitals governed by Decree
No.
84-135 of 24 February 1984 as amended.
-
teaching and hospital staff of dental care, teaching and
research centres of teaching hospitals governed by Decree No. 90-92 of
24 January 1990 as amended.
-
first and second grade professors in dental and odontological
surgery of the dental consultation and treatment services governed by
Decree No.65-803 of 22 September 1965 as amended.
Ministry of Agriculture, Fishery and Food.
Body
of Officials:
-
rural, water and forestry engineers governed by Decree No.
65-426 of 4 June 1965 as amended.
-
agronomical engineers governed by Decree No. 65-427 of 4 June
1965 as amended.
-
water and forestry engineers governed by Decree No. 70-128 of
14 February 1970 as amended.
-
rural engineers governed by Decree No. 65-688 of 10 August 1965
as
amended.
-
agricultural engineers governed by Decree No. 65-690 of 10
August 1965 as amended.
-
veterinary inspectors governed by Decree No. 62-1439 of 26
November 1962 as amended.
-
scientific staff of the National Veterinary and Foodstuffs
Study Center governed by Decree No. 64-642 of 29 June 1964 as amended.
-
researcher-professors of the higher public education
establishments responsible to the Minister responsible for agriculture
governed by Decree No. 92-171 of 21 February 1992.
-
engineers, assistant engineers and technicians governed by
Decree No. 95-370 of 6 April 1995.
-
technicians of the services of the Minister responsible for
agriculture
governed by Decree No. 96-501 of 7 June 1996.
Non-confirmed Civil Servants:
-
associate or invited staff in higher education and research
establishments responsible to the Minister responsible for agriculture
governed by Decree No. 95-621 of 6 May 1995.
-
contractual teaching and research assistants of the public
higher education establishments responsible to the Minister
responsible for agriculture governed by Decree No. 91-374 of 16 April
1991.
Industry:
Body
of officials:
-
Body of mining engineers governed by Decree No. 88-507 of 29
April 1988, as amended by Decree No. 94-449 of 31 May 1994.
-
Industry and mining engineers governed by Decree No. 88-507 of 29
April 1988 as amended.
-
Professors, lecturers and assistants of the higher public education
establishments of mining and higher public education establishments of
industrial techniques governed by Decree No. 69-444 of 14 May 1969 as
amended.
-
Laboratory technicians assigned to
higher public education establishments of mining and higher public
education establishments of industrial techniques and mining and
governed by Decree No. 96-273 of 26 March 1996 as amended.
- Interministerial body of telecommunications
engineers governed by Decree No. 67-715 of 16 August 1967.
- Civil Servants delegated to employment in
the group of telecommunications public higher education establishments
pursuant to Article 36 (1) of Decree No. 96-1177 of 27 December 1996.
Non-confirmed Civil Servants
- Research personnel in the Higher Public
Education Establishments of Mining of Paris and Saint-Etienne governed
by Decree No. 71-999 of 7 December 1971.
- Teaching personnel, researchers and
affiliated engineers governed by Decree No. 70-663 of 10 July 1970 as
amended.
- Contractual employee “exceptional category”
representatives, “normal category” contractual employee
representatives, non-confirmed contractual employees and 1st
category contractual employees governed by Decree No. 75-62 of 28
January 1975 as amended.
-
Public law contractual employees of the group of
telecommunications establishments recruited pursuant to Article 36 (2)
of Decree No. 96-1177 of 27 December 1996 and governed by Decree No.
86-83 of 17 January 1986 as amended.
Ministry of Equipment, Transport and Housing.
Body of Officials:
-
roadworks engineers governed by Decree No. 59-358 of 20
February 1959 as amended;
-
research workers and research directors governed by Decree No.
94-943 of 28 October 1994;
-
state public works engineers governed by Decree No. 71-345 of 5
May 1971 as amended;
-
surveyors governed by Decree No. 65-793 of 16 September 1965 as
amended by Decree No. 90-160 of 16 February 1990;
-
state surveyors and cartographers governed by Decree No. 73-264
of 6 March 1973 as amended;
-
civil aviation engineers governed by Decree No. 71-234 of 30
March 1971 as amended;
-
civil aviation study and exploitation engineers governed by
Decree No.71-907 of 8 November 1971 as amended;
-
air traffic controllers governed by Decree No. 90-998 of 8
November 1990 as amended;
-
air safety systems electronics engineers governed by Decree No.
91-56 of 16 January 1991 as amended by Decree No. 94-278 of 11 April
1994;
-
meteorological engineers governed by Decree No. 63-1376 of 24
December 1963 as amended;
-
meteorological work engineers governed by Decree No. 65-184 of
5 March 1965 as amended.
Non-confirmed Civil Servants:
-
non-confirmed staff of category A level governed by the
following provisions:
-
decision of 18 March 1992 of the Minister of State, Minister
for the Public Service and Modernization of the Administration,
Minister for Equipment, Housing, Transport and Space and the Deputy
Minister for the Budget;
-
regulation of 14 May 1973 governing non-established staff of
the Central Laboratory of Public Works and the technical study centers
for equipment;
-
internal Regulations of 30 October 1969 as amended relating to
non-established staff employed by the technical study services for
roads
and
motorways;
-
Order of 10 July 1968 relating to the conditions for recruiting
and paying technical and administrative contractual staff of the
Ministry of Equipment and Housing carrying out high-level studies in
the economic and international affairs service and in the roads and
motorways technical studies service, as amended by Order of 27 March
1973 on the same subject;
-
Decree No. 46-1507 of 18 June 1946 laying down the status of
auxiliary staff recruited by contract by the Ministry for Public Works
and Transport for the bridges and road service, as amended by Decrees
No. 68-313 of 1 April 1968 and No. 75-1355 of 18 December 1975 on the
same subject;
-
Decree No. 48-1018 of 16 June 1948 as amended laying down the
status of contractual servants of the Ministry of Public Works of
Transport, Transport and Tourism;
-
internal regulations of 4 June 1970 relating to non-confirmed staff
employed by the Regional Directorate for Equipment of the Ile de
France.
Sub-Section 3: Designation of Inventor and Claim to Ownership
Article R611-15
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The National Institute of Industrial Property shall not
verify the correctness of designation of inventor referred to in
Article R. 612-10.
Article R611-16
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The designated inventor shall be mentioned as such in
publications of the patent application and of the patent
specification. If that cannot be done, he shall be mentioned in the
copies of the publications of the patent application or the patent
specification not yet distributed. The mention shall be made at the
request of the applicant or holder of the patent.
The provisions of the preceding paragraph shall apply
where a third party submits to the National Institute of Industrial
Property a final decision recognizing his right to be designated. In
the case referred to in the second sentence of that paragraph, the
third party may also ask to be mentioned in the copies of publications
of the patent application or the patent specification not yet
distributed.
The provisions of the first paragraph shall not apply
where the inventor designated by the applicant or the patent owner
renounces his designation in a written communication to the National
Institute of Industrial Property.
Article R611-17
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The designation of inventor may be corrected only by a
request accompanied by the consent of the person wrongly designated
and, if the request is not submitted by the applicant or the owner of
the patent, the consent of either one of those persons. The provisions
of Article R. 612-10 shall apply.
If a mistaken designation of inventor has been entered in
the National Patent Register or published in the Official Bulletin of
Industrial Property, the entry or publication shall be corrected. The
mention of the mistaken designation of inventor shall be corrected in
the copies of the publications of the patent application or the patent
specification not yet distributed.
The provisions of the preceding paragraph shall apply in
the event of the designation of inventor being annulled by a court.
Article R611-18
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Proceedings to claim ownership of a patent application or
a patent shall be entered in the National Patent Register at the
request of the person who has instituted the proceedings.
If a court decision is given in favor of the person who
has instituted the proceedings, the copies of the patent application
or of the patent in the possession of the National Institute of
Industrial Property for the purposes of public inspection or for sale
shall have a note affixed thereon showing the change in ownership of
the patent.
Article R611-19
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patent granting procedure shall be suspended at the
written request of any person providing evidence that he has
instituted proceedings before the first instance court to claim
ownership of the patent application.
Suspension of the procedure shall take effect on the day
on which evidence is produced and shall apply in particular to the
time limit referred to in the first paragraph of Article L. 612-15;
however, it shall not prevent application of Article R. 612-39.
The patent granting procedure shall be resumed once the
court decision has become final; it may also be resumed at any time
with the written consent of the person who has instituted the
proceedings to claim ownership of the patent application; such consent
shall be irrevocable.
The suspension and resumption of the procedure shall be
entered in the National Patent Register.
Article R611-20
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
As from the date on which a person provides evidence that
he has instituted proceedings, the owner of the application or the
patent may not withdraw his application or renounce his patent in
whole or for one or more of the claims contained therein except with
the written consent of the person who has instituted the proceedings
to claim ownership.
Section 1: Filing of Applications
Article R612-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A patent application shall be filed either with the
National Institute of Industrial Property or with a prefecture other
than that of Paris.
The filing may be effected by sending to the National
Institute of Industrial Property by registered mail with notification
of receipt or by a message using any type of remote transmission
defined by decision of its Director General. In such case, the date on
which the documents are submitted shall be the date of receipt at the
National Institute of Industrial Property.
Article R612-2
(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13 April 1995)
(Decree No. 97-863 of 17 September 1997 art. 5 Official Journal of 24
September 1997)
(Decree No. 2002-215 of 18 February 2002 art. 8 Official Journal of 20
February 2002)
The filing may be made by the applicant in person or by a
representative having his place of residence, his place of business or
an establishment in a member State of the European Community or in a
State party to the agreement on the European Economic Area. Subject to
the exceptions referred to in Articles L. 422-4 and L. 422-5, the
representative appointed for the filing and accomplishment of any
subsequent act relating to the patent granting procedure, with the
exception of the simple payment of fees, shall be required to have the
capacity of industrial property attorney.
Natural or legal persons not having their place of
residence or their place of business in a member State of the European
Community or in a State party to the agreement on European economic
space shall be required to appoint a representative who meets the
conditions set out in the preceding paragraph within two months as
from the date of receipt of the notification addressed to them for
that purpose. In the event of more than one applicant, a joint
representative meeting the same conditions shall be appointed.
Except where he has the capacity of industrial property
attorney, the representative shall be required to attach powers that
extend, subject to the provisions of Articles R. 612-38 and R. 613-45
and, unless agreed to the contrary, to all acts and to the receipt of
all modifications referred to in Articles R. 611-15 to R. 611-20, R.
612-1 to R. 613-3, R. 613-45 to R. 613-65, R. 616-1 to R. 616-3 and R.
618-1 to R. 618-4. The powers shall not require legalization.
Article R612-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patent application shall comprise a request for grant
of a patent of which the form shall be laid down by decision of the
Director General of the National Institute of Industrial Property and
to which shall be attached:
1°. A description of the invention, accompanied where
appropriate by drawings;
2°. One or more claims;
3°. An abstract of the technical content of the invention;
4°. Where appropriate, a copy of any earlier filings of
which elements are reproduced as set out in Article L. 612-3; the
elements that are reproduced shall be highlighted therein.
Article R612-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patent application shall not contain:
1°. Elements or drawings of which the publication or
implementation would be contrary to public policy or morality;
2°. Statements disparaging the products or processes of
any particular person other than the applicant, or the merits or
validity of applications or patents of any such person. Mere
comparisons with the prior art shall not be considered disparaging in
themselves;
3.Elements obviously irrelevant to the description of the
invention.
Article R612-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patent application shall be followed, within one month
of the filing of the documents, by payment:
1°. Of the filing fee;
2°. Of the search report fee, unless the drafting of the
report has been deferred.
Article R612-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A receipt stating the date of submission of the documents
shall be issued to the applicant either by the National Institute of
Industrial Property or by the prefecture.
When they are filed with a prefecture, the documents shall
be immediately transmitted to the National Institute of Industrial
Property in Paris, accompanied by a duplicate of the receipt.
Article R612-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Within 15 days of the filing or arrival of the documents
at the National Institute of Industrial Property in Paris, that
Institute shall allocate to the patent application a national
registration number and shall notify the number without delay to the
applicant. No subsequent correspondence or filing of documents shall
be admissible without reference to that number.
Article R612-8
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Enjoyment of the filing date of the patent application
shall be acquired on the date of filing of at least one copy of the
documents listed in Article L. 612-2, drawn up in French, save for the
exception under Article R. 612-21. Enjoyment of the filing date shall
be acquired even if those documents are irregular in form.
If one of the elements referred to in the preceding
paragraph is missing, the applicant shall be invited to supplement the
patent application within one month.
If the applicant complies with the invitation, the filing
date shall be that on which the application was supplemented; that
date shall be notified to the applicant. If such is not the case, the
application shall be declared inadmissible; the elements filed shall
be returned to the applicant and any fees that have been paid shall be
refunded to him.
Article R612-9
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the drawings are filed after the filing date referred
to in the preceding Article, the applicant shall be informed that the
drawings and the references made to the drawings in the patent
application shall be deleted unless he submits, within one month, a
request for the obtaining of a patent having as its date the day on
which the drawings are filed.
If the drawings have not been submitted, the applicant
shall be invited to remedy the omission within one month; he shall be
informed that the patent application shall take the date of the day on
which the drawings are filed and failing that the references made to
the drawings shall be deleted.
Where appropriate, the new filing date shall be notified
to the applicant.
Article R612-10
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for grant shall be signed by the applicant or
his representative. It shall contain:
1°. The nature of the industrial property title sought;
2°. The title of the invention, which shall clearly and
concisely state the technical designation of the invention and shall
exclude all fancy names;
3°. The designation of the inventor; however, if the
applicant is not the inventor or not the sole inventor, the
designation shall be made in a separate document containing the
surname, forenames and place of residence of the inventor together
with the signature of the applicant or of his representative;
4°. The surname and forenames of the applicant, his
nationality, his place of residence or of business;
5°. The name and address of the representative, if a
representative has been appointed.
Article R612-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for grant shall be supplemented, where
appropriate, by particulars relating to:
1°. The deferred drafting of the search report;
2°. Facilities requested for payment of the fee for
drafting that report;
3°. A reduction in the rate of fees afforded the applicant
or requested by him;
4°. Earlier filings of which elements may have been
reproduced;
5°. Claimed priorities;
6°. Showing of the invention in an official or
officially-recognized exhibition.
In the event of non-compliance with the provisions of
Article R. 612-10(3), the applicant shall be invited to regularize his
application within a period of 16 months as from the filing date or
from the earliest date enjoyed by the application or, if priority has
been claimed, from the priority date.
Any declaration of priority and any request to enjoy the
filing date of an earlier application shall be subject to payment of a
fee.
Article R612-12
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The description shall contain:
1°. A statement of the technical field to which the
invention relates;
2°. A statement of the background art known to the
applicant and which can be regarded as useful for understanding the
invention and drawing up the search report; the documents reflecting
the prior art shall be cited wherever possible;
3°. Disclosure of the invention, as claimed, in such terms
that the technical problem and the solution proposed can be
understood; where appropriate, any advantageous effects of the
invention with reference to the prior art shall be stated;
4°. A brief description of the drawings, if any;
5°. A detailed description of at least one way of carrying
out the invention; the description should normally be accompanied by
examples and references to the drawings, if any;
6°. A statement of the way in which the invention is
capable of exploitation in industry if such exploitation is not
obvious from the description or the nature of the invention.
Article R612-13
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The description shall be presented in the manner and order
referred to in Article R. 612-12, unless the nature of the invention
means that a different manner or a different order would afford a
better understanding and a more economic presentation.
In addition, the following may be annexed at the end of
the description:
1°. Short extracts from computer programs presented in the
form of lists written in current programming languages, where
necessary for the understanding of the invention;
2°. Lists of nucleotide and/or amino acid sequences;
3°. Chemical or mathematical formulae.
Schematic representations of stages in a process, diagrams
and short extracts from computer programs submitted in the form of
organigrams required for the understanding of the invention shall be
considered to be drawings.
Article R612-14
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the case referred to in the second paragraph of Article
L. 612-5, the culture shall be deposited at the latest on the filing
date of the patent application and the description shall detail:
1°. The information available to the applicant regarding
the characteristics of the microorganism;
2°. The authorized body with which the culture has been
deposited, together with the deposit number.
The information referred to in item 2 in the preceding
paragraph may be supplied within a period of 16 months as from the
filing date or of the earliest date enjoyed by the patent application
or, if priority is claimed, from the priority date, or on the occasion
of the request referred to in Article L. 612-21 if such request is
submitted prior to expiry of that time limit. The communication of
this information shall imply on the part of the applicant his
irrevocable and unreserved consent to the deposited culture being made
available to the public in accordance with Articles R. 612-42 and R.
612-43.
Article R612-15
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the culture ceases to be available either because it is
no longer viable or because the authorized body is no longer able to
supply samples, such interruption shall not be taken into account
provided that:
1°. A new deposit of the microorganism is made within
three months as from the date on which the interruption was notified
to the applicant or to the holder of the patent either by the
authorized body or by the National Institute of Industrial Property;
2°. A copy of the deposit receipt issued by the authorized
body, accompanied by the number of the patent application or patent,
is communicated to the National Institute of Industrial Property
within four months of the new deposit date.
Where interruption results from non-viability of the
culture, the new deposit shall be made with the authorized body that
had received the initial deposit; in the other cases, it may be made
with any authorized body.
The new deposit shall be accompanied by a written
declaration by which the depositor certifies that the microorganism is
the same as that of the initial deposit.
The bodies authorized to receive deposits of
microorganisms shall be designated by order of the Minister
responsible for industrial property.
Article R612-16
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The claims shall define the matter for which protection is
sought in terms of the technical features of the invention. The claim
may not, except where absolutely necessary, rely in respect of the
technical features of the invention on simple references to the
description or drawings.
Article R612-17
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
All claims shall comprise:
1°. A preamble giving the designation of the subject
matter of the invention and those technical features which are
necessary for the definition of the claimed elements but which, in
culmination, are part of the prior art;
2°. A characterizing portion, preceded by an expression of
the type “characterized by” stating the technical features which, in
combination with the features stated in item 1, it is designed to
protect.
However, a different manner may be adopted if justified by
the nature of the invention.
Article R612-18
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Subject to the first paragraph of Article L. 612-4, a
patent application may contain two or more independent claims in the
same category (product, process, apparatus or use) where it is not
appropriate, having regard to the subject matter of the application,
to cover this subject matter by a single claim.
Any claim stating the essential features of an invention
may be followed by one or more claims concerning particular
embodiments of that invention.
Article R612-19
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Pursuant to Article L. 612-4, one and the same patent
application may include, in particular, either:
1.An independent claim for a product, an independent claim
for a process designed specifically for the manufacture of that
product, and an independent claim for a use of such product;
2.An independent claim for a process, and an independent
claim for a device or means specifically designed for the
implementation of the process;
3.An independent claim for a product, an independent claim
for a process designed specifically for the manufacture of that
product and an independent claim for a device or means specially
designed for the implementation of the process.
Article R612-20
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The abstract shall be drawn up exclusively for use as
technical information. It may not be taken into account for any other
purpose, in particular not for the purpose of interpreting the scope
of the protection sought or for the purpose of applying the third
paragraph of Article L. 611-11.
The final content of the abstract shall be drafted, where
necessary, by the National Institute of Industrial Property. It shall
be published in the Official Bulletin of Industrial Property at the
same time as the notice referred to in Article R. 612-39 or,
subsequent to that notice, immediately after it has been finalized.
Article R612-21
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The descriptions and claims contained in applications as
filed may be drafted in a foreign language:
Either by foreign natural or legal persons, provided that
the country of which those persons are nationals affords equivalent
treatment to French nationals;
Or by natural or legal persons to whom has been assigned
an application filed abroad or a priority right in such application,
provided that the country in which the initial application was filed
affords equivalent treatment to French nationals.
If use is made of this faculty, a translation of the
documents shall be furnished by the applicant within three months as
from the filing date of the patent application.
The list of countries considered to afford equivalent
treatment and the national language or one of the national languages
in which nationals of such countries may file shall be determined by
the Minister for Foreign Affairs and the Minister responsible for
industrial property.
Article R612-22
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Proof of the exhibitor's right defined in Article L.
611-13, first paragraph, second indent, (b), shall be furnished within
four months as from the filing date of the patent application in the
form of an attestation issued during the exhibition by the authority
responsible for ensuring protection of industrial property at that
exhibition and confirming that the invention has in fact been
displayed at that exhibition.
The attestation shall state the opening date of the
exhibition and, where appropriate, that of first disclosure of the
invention if the two dates should not be the same. It shall be
accompanied by documents that enable the invention to be identified
and bearing authentication by the above mentioned authority.
Article R612-23
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The list of non-Member States of the Paris Union
considered to afford, on the basis of a French patent application or
of an international application or of a European patent designating
France, a right of priority equivalent to the right of priority
established by the Paris Convention for the Protection of Industrial
Property shall be determined by the Minister for Foreign Affairs and
the Minister responsible for industrial property.
Article R612-24
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The declaration of priority referred to in paragraph 1 of
Article L. 612-7 shall bear the date of the previous application, the
State in which or for which it has been filed and the number that has
been allocated to it.
The date and State of the earlier filing shall be stated
on filing of the patent application, and the filing number prior to
expiry of the sixteenth month following the priority date.
The copy of the previous application referred to in
paragraph 1 of Article L. 612-7 shall be produced prior to expiry of
the sixteenth month following the priority date, accompanied, where
appropriate, by the authorization to claim priority given in writing
by the owner of the previous application.
It shall be certified by the authority that had received
the previous application and shall be accompanied by an attestation
from such authority stating the filing date.
In the event of failure to comply with the provisions of
the preceding paragraphs, the claim to a priority right shall be
declared inadmissible.
If the date of the previous filing that is stated is
earlier by more than one year than the filing date of the patent
application, the applicant shall be notified that no priority right
exists unless he can give within one month a corrected date that falls
within the priority period.
The particulars contained in the declaration of priority
shall be mentioned in the published patent application and entered on
the patent specification.
Article R612-25
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A request to enjoy the filing date of one or more previous
applications shall not be admissible if:
1°. It is not made at the time of filing the patent
application;
2°. The filing date of the previous application or
applications of which the benefit is requested is earlier by more than
12 months;
3°. The filing of the application or applications for
which benefit of the filing date has been requested has been made in a
manner that does not permit its publication.
Section 2: Processing of Applications
Sub-Section 1: Applications Affecting National Defense
Article R612-26
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The delegates of the Minister responsible for national
defense, specially empowered to such end and whose names and
capacities have been brought to the knowledge of the Minister
responsible for industrial property by the Minister responsible for
national defense shall take cognizance at the premises of the National
Institute of Industrial Property of the patent applications that have
been filed.
These shall be presented to them within 15 days as from
their date of receipt at the National Institute of Industrial
Property.
Article R612-27
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for authorization to disclose and freely
exploit the invention that is the subject matter of a patent
application prior to the expiry of the five-month period referred to
in Article L. 612-9 shall be submitted to the National Institute of
Industrial Property; it may be submitted together with the filing of
the patent application. The authorization shall be notified to the
applicant by the Minister responsible for industrial property.
In the absence of such authorization and at any time, a
request for special authorization to carry out specific acts of
exploitation may be addressed directly by the patent applicant to the
Minister responsible for national defense. If he gives the requested
authorization, the latter shall set out any conditions to which such
acts of exploitation are subject.
If the special authorization concerns the assignment of
the patent application for the granting of a license to work, the
Minister responsible for national defense shall communicate a copy of
his decision to the Minister responsible for industrial property.
Article R612-28
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The requisition addressed to the Minister responsible for
industrial property by the Minister responsible for national defense
for the purpose of extending the prohibitions on disclosure and free
exploitation of an invention that is the subject matter of a patent
application shall reach the National Institute of Industrial Property
at the latest 15 days before expiry of the five-month period referred
to in Article R. 612-27.
Any requisition for the purpose of renewing an extension
shall arrive under the same conditions at the latest 15 days before
the expiry of the current one-year period.
The extension of the prohibitions on disclosure and free
exploitation shall be pronounced by order of the Minister responsible
for industrial property and be notified to the applicant prior to
termination of the current period of prohibition.
The order may contain special provisions authorizing,
subject to certain conditions, the filing abroad of applications for
protection of the invention. A request to that end shall have been
addressed by the owner of the patent application to the Minister
responsible for national defense, who shall communicate his decision
to the Minister responsible for industrial property.
Special authorizations to carry out specific acts of
exploitation may be granted under the conditions set out in the second
and third paragraphs of Article R. 612-27.
The Minister responsible for national defense may inform
at any time the Minister responsible for industrial property of the
lifting of prohibitions extended in accordance with Article L. 612-10.
Such measure shall be the subject of an order by the Minister
responsible for industrial property notified to the holder of the
patent application.
Article R612-29
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for compensation to repair the prejudice
suffered by the extension of the prohibitions on disclosure and free
working shall be addressed by the owner of the patent application to
the Minister responsible for national defense by registered mail with
notification of receipt. The request shall detail, giving figures, the
various causes of prejudice invoked.
The first instance court may only be called upon to
determine the amount of the compensation on expiry of a period of four
months as from the date of receipt of the request, except where an
urgent decision has been taken during that period of time.
Article R612-30
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The court applied to under Article L. 612-10 shall
pronounce both on the merits and on interlocutory measures by
decisions that contain no analysis of the invention such as to entail
disclosure.
Only the public prosecutor, the parties or their
representatives may receive copies of the decisions taken.
If an expert opinion is ordered, it may only be carried
out by persons authorized thereto by the Minister for Defense.
Article R612-31
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the prohibitions on disclosure and free working
terminate more than one year after the filing date, the application
may not be made public under the conditions set out in Article R.
612-39 until six months have expired after the end of application of
the prohibitory measures, except if the applicant has submitted within
that period the request referred to in Article R. 612-39.
The applicant shall have six months as from the end of the
prohibitory measures to request the drawing up of the search report or
the conversion of the patent application to an application for a
utility certificate.
Article R612-32
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The provisions of Article R. 612-29 shall apply to the
request for review of the compensation referred to in Article L.
612-10.
Sub-Section 2: Division of the Application
Article R612-33
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the patent application does not satisfy the provisions
of Article L. 612-4, a time limit shall be given the applicant in
order to divide his application or to restrict the claims.
Article R612-34
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Up to payment of the fee for granting and for printing of
the patent specification, the applicant may, on his own initiative,
file divisional applications for his initial patent application.
Article R612-35
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where a patent application is divided in accordance with
Articles R. 612-33 and R. 612-34, each divisional application shall
comply with the provisions of Articles R. 612-3 to R. 612-5.
The applicant may:
— either repeat in each divisional application the
contents of the initial application, restricting the claims to the
subject matter alone of the divisional application;
— or restrict the description, the claims and the drawings
of each divisional application to its subject matter exclusively; in
such case, they shall contain, apart from the wording, the claims and
the figures extracted respectively from the description, the claims
and the drawings in the initial application, only those connecting and
explanatory phrases required for clarity of exposition.
The file of one of the divisional applications shall be
constituted by the file of the initial application after having
applied the provisions of the preceding paragraph.
Notwithstanding the provisions of Articles R. 612-10 and
R. 612-11, the time limit within which the designation of inventor may
be effected for each divisional application may not be less than two
months after the invitation referred to in Article R. 612-11. The
expiry date of that time limit shall be mentioned in the notification.
Sub-Section 3: Correction, Withdrawal and Publication of the
Application
Article R612-36
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Up to the time of payment of the fee for grant and
printing of the patent specification, the applicant may submit a
reasoned request for correction of errors of expression or
transcription and of errors discovered in the filed documents.
If the request concerns the description, the claims or the
drawings, correction shall only be authorized if it is obvious that no
other wording or line could manifestly have been intended by the
applicant.
The request shall be submitted in writing and shall
contain the wording of the proposed amendments; it shall be admissible
only if accompanied by proof of payment of the required fee.
Article R612-37
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Subject to Article L. 612-13, if the examination referred
to in Article L. 612-11 has determined irregularities, the
description, the claims or drawings may be amended, but only to the
extent required to remedy the irregularities that have been
determined.
Article R612-38
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patent application may be withdrawn at any time by
means of a written declaration up to payment of the fee for granting
and printing of the patent specification.
The declaration may refer to one application only. It
shall be submitted by the applicant or by a representative, who,
unless he has the capacity of industrial property attorney, shall be
required to attach to the declaration special powers for withdrawal.
If the patent application has been filed on behalf of more
than one person, it may be withdrawn only if requested by all such
persons.
If property, pledge or licensing rights have been entered
in the National Patent Register, the withdrawal declaration shall be
admissible only if accompanied by the written consent of the holders
of such rights.
If the application is withdrawn after publication in the
Official Bulletin of Industrial Property of the notice referred to in
Article R. 612-39, the withdrawal shall be entered ex officio
in the National Patent Register.
In all cases where an application is withdrawn, a copy of
the application shall be kept by the National Institute of Industrial
Property.
Article R612-39
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
On expiry of the eighteen-month period referred to in
Article L. 612-21, or at any time prior to expiry of that time limit
on a written request by the applicant, a notice shall be published in
the Official Bulletin of Industrial Property to the effect that the
patent application has been made public.
As from the day of publication referred to in the
preceding paragraph, any person may inspect at the National Institute
of Industrial Property the elements of the file of the patent
application and obtain copies thereof at his own cost.
Any application for which the benefit of the filing date
of one or more earlier applications has been requested in accordance
with Article L. 612-3 shall be made public eighteen months after the
earliest filing date that it enjoys.
However, an application that has been refused or withdrawn
before technical preparation has begun for publication shall not be
made public unless it is an application that has been divided.
An application whose filing date has been claimed in a
subsequent application shall be made public even if it has been
withdrawn or refused prior to the beginning of the technical
preparation unless the claim has been renounced within that same
period.
Article R612-40
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The duration of the technical preparation referred to in
Article R. 612-39 shall be laid down by decision of the Director
General of the National Institute of Industrial Property. The decision
shall be published in the Official Bulletin of Industrial Property.
Article R612-41
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The following shall not be communicated to the public:
Draft decisions and opinions as also elements not
communicated to the applicant and which have served to prepare such
decisions and opinions.
The elements relating to the designation of the inventor
if he renounces designation as inventor in accordance with Article R.
611-16.
Any other element excluded from consultation by decision
of the Director General of the National Institute of Industrial
Property on the ground that it is of no interest for the information
of third parties.
Article R612-42
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where the invention relates to a microorganism, any person
may either as from the publication date referred to in Article R.
612-39 or prior to that date if a copy of the patent application has
been notified to him, request access to the culture deposited in
accordance with Articles R. 612-14 and R. 612-15.
The request shall be submitted in writing to the National
Institute of Industrial Property. It shall contain, in particular, the
name and address of the person making the request and his undertaking:
1.Not to communicate to any person the culture or a
culture derived from it unless the patent application has been refused
or withdrawn or the patent has ceased to have effect;
2.To use the culture or a culture derived from it for
experimental purposes only, unless the patent application has been
refused or withdrawn or the notice of grant referred to in Article R.
612-74 has not been published; however, this undertaking shall not
prevent use of the culture under a compulsory license or an ex
officio license.
Article R612-43
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
For the purposes of Article R. 612-42 (1 and 2), derived
culture shall mean any culture still possessing the characteristics of
the deposited culture that are essential for the implementation of the
invention. The undertakings referred to in Article R. 612-42 (1 and 2)
shall not prevent the deposit of a derived culture for the purposes of
patent proceedings.
The patent applicant may state in a written declaration
made before completion of the technical preparation for publication
referred to in Article R. 612-39 that, up to publication of the grant
of the patent, of the withdrawal or refusal of the application, only
an expert designated by the requester may have access to the deposited
culture. The person making the request may designate as expert:
1.Either any natural person, on condition that he
furnishes proof, when filing his request, that the patent applicant
has given his consent to that designation;
2.Or any natural person included in a list drawn up by the
Director General of the National Institute of Industrial Property.
The expert shall have access to the deposited culture in
accordance with the conditions under Article R. 612-42 and shall be
required to enter the undertakings set out therein; they shall also
apply to the person making the request.
Where appropriate, the National Institute of Industrial
Property shall note on the request that a patent application relating
to the microorganism has been filed and that the person making the
request or the expert he has designated is entitled to receive a
sample of the culture. A copy of the request thus supplemented shall
be communicated to the body with which the culture has been deposited
and to the applicant or the patent owner.
Article R612-44
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Subject to the impediments resulting from application of
the provisions of Articles R. 612-27 and R. 612-28, the applicant may
at any time obtain at his own cost an official copy of the documents
in his patent application.
Sub-Section 4: Refusal of Application
Article R612-45
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A patent application shall be refused if:
1°. It has not been supplemented within the time limits
laid down in Articles R. 612-11 (second paragraph), R. 612-21 and R.
612-35 (fourth paragraph);
2°. The fees for filing and for the search report referred
to in Article R. 612-5 have not been paid within the prescribed time
limit.
The refusal decision shall be notified to the applicant
who shall have a period of two months as from the date of receipt of
notification in order to submit his observations or to pay the due
fees referred to in item 2 of this Article by paying the corresponding
fee increased by the prescribed surcharge. The refusal decision shall
become final if, within the prescribed time limit, the applicant has
neither contested the irregularity or the failure to pay nor has paid
the fee increased by a surcharge.
Article R612-46
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If, apart from the cases referred to in Articles R. 612-8
and R. 612-45, the patent application is not regular in its form with
regard to the provisions of this Title or of the order taken to
implement them or has not led to payment of the prescribed fees,
notification thereof shall be made to the applicant.
The notification shall state the time limit afforded him
in order to regularize his filing or to pay the due fees. It may be
accompanied by a proposed regularization. Such proposal shall be
deemed to have been accepted if the applicant does not contest it
within the time limit afforded to him.
If the filing is not regularized or the fees are not paid
within the time limit afforded, the patent application shall be
refused.
Article R612-47
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the subject matter of the divisional application filed
under Article R. 612-33 or Article R. 612-34 extends beyond the
contents of the description in the initial application, the applicant
shall be invited to modify the divisional application in accordance
with the instructions given to him and within the time limit afforded
to him.
Within that time limit, the applicant may submit
observations in writing in which he may refute the instructions given
by the National Institute of Industrial Property for amending his
divisional application.
If the applicant has not submitted observations or if the
divisional application has not been amended in the manner proposed,
the application shall be refused.
If the observations submitted by the applicant are not
accepted, he shall be notified thereof. In the event of the
modification of the divisional application not being made within the
new time limit afforded to him, the application shall be refused.
Article R612-48
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where the applicant has been invited, pursuant to Article
R. 612-33, to divide his application, he may, within the time limit
laid down by that Article, submit written observations in which he
refutes the objection made by the National Institute of Industrial
Property.
If the applicant has not submitted observations or if he
has not limited his claims or if the patent application has not been
divided, the application shall be refused.
If the observations submitted by the applicant are not
accepted or if the new claims do not enable the provisions of Article
L. 612-4 to be satisfied, he shall be notified thereof. If the
division or the limitation of the claims of the initial application
are not made within the new time limit afforded him, the application
shall be refused.
Article R612-49
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the patent application is likely to be refused for one
of the reasons referred to in Article L. 612-12 (items 4, 5, 6 and 8),
a reasoned notification thereof shall be made to the applicant. The
notification shall set out the time limit afforded him in order to
submit his observations or new claims.
The patent application shall be refused:
— if the applicant has not submitted observations or new
claims within the time limit afforded him;
— if the observations submitted are not accepted or if the
new claims do not enable the irregularity to be remedied.
Article R612-50
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the event of the description or the drawings failing to
comply in part with the provisions of Articles L. 611-17 (a) or L.
612-1, a notification thereof shall be made to the applicant.
The notification shall set out the envisaged deletions
together with the time limit afforded to the applicant in order to
submit his observations.
If the applicant has not submitted observations within the
time limit afforded him or if the observations are not accepted, the
deletions shall be made ex officio.
Article R612-51
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the patent application is liable to be refused for one
of the reasons set out in Article L. 612-12 (7 and 9), a reasoned
notification shall be made to the applicant.
The notification shall contain a formal notice, as
appropriate, to amend the patent application or to file new claims or
to submit observations to support claims maintained. The notification
shall set out the time limit afforded to that end.
If the applicant does not comply with the formal notice
within the prescribed time limit, the patent application shall be
refused.
Article R612-52
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If a patent application is refused or is liable to be
refused due to failure to comply with a time limit afforded by the
National Institute of Industrial Property, the refusal shall not be
pronounced or shall not have effect if the applicant submits a request
to continue the procedure. The request shall be submitted in writing
within a period of two months as from notification of the refusal
decision. The act that has not been carried out shall be carried out
within that time limit. A request shall be admissible only if
accompanied by payment of the required fee.
Sub-Section 5: Drawing-up of the Search Report
Article R612-53
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The procedure for drawing up the search report may be
deferred under Article L. 612-15 only if the relevant request is
submitted at the time the application is filed. Payment of the search
report fee shall imply renunciation of that request.
Where a patent application enjoys several dates under the
provisions of Article L. 612-3, the 18-month time limit during which
the drawing-up of the search report may be deferred shall begin as
from the earliest date.
Article R612-54
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request submitted by any third party for the purpose
of instituting the procedure for drawing up the search report shall be
formulated in writing. It shall be admissible only if accompanied by
proof of payment of the prescribed fee.
Once the request had been received, a notification thereof
shall be made to the applicant. If, within three months of the date of
receipt of the notification, the applicant has withdrawn the patent
application or has converted it to an application for a utility
certificate in accordance with Article R. 612-55, the procedure for
drawing up the search report shall not be initiated and the prescribed
fee shall be refunded to the person who has submitted the request
referred to in the first subparagraph.
On expiry of the time limit laid down in the preceding
paragraph, the procedure for drawing up the search report shall be
initiated. Once the preliminary search report referred to in Article
R. 612-57 has been drawn up, it shall be notified to the third party
who has submitted the request at the same time as to the applicant.
Article R612-55
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for conversion of a patent application to a
utility certificate application shall be filed in writing any time
during the period laid down in Article L. 612-15, even if the
applicant has not made a request to avail himself of the provisions of
that Article or if a third party has requested application of Article
R. 612-54.
Article R612-56
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The ex officio conversion under the second
paragraph of Article L. 612-15 shall be notified to the applicant, who
shall have two months as from the date of receipt of the notification
to submit observations or to request the drawing-up of the search
report by paying the prescribed fee increased by a surcharge for late
request.
Failing any observations during that period, the ex
officio conversion shall be maintained.
If the observations submitted are not accepted or if the
search report has not been validly requested, the ex officio
conversion shall be confirmed and a new reasoned notification shall be
addressed to the applicant.
Article R612-57
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A preliminary search report shall be drawn up on the basis
of the final claims as filed, taking into account the description and,
where appropriate, the drawings. It shall cite the documents that may
be taken into consideration to assess the novelty of the invention
that constitutes the subject matter of the patent application and the
inventive step.
Each citation shall be made in relation to the claims that
it relates to. If necessary, the pertinent sections of the cited
document shall be identified by giving, in particular, the page,
column and lines or the figures.
The preliminary search report shall distinguish between
the cited documents that were published before the priority date,
between the priority date and the filing date, on the filing date and
subsequent thereto.
Any document referring to an oral disclosure, to a use or
to any other disclosure that has taken place before the filing date of
the patent application shall be cited in the preliminary search
report, stating the publication date of the document and that of the
non-written disclosure.
Article R612-58
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The preliminary search report shall be immediately
notified to the applicant who, if prior art is cited, shall be
required, subject to refusal of the patent application, to file new
claims or to submit observations to support the maintained claims.
Article R612-59
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The applicant shall have a period of three months,
renewable once, as from notification of the preliminary search report
in order to file new claims or to submit observations for the purposes
of debating the invokability of the cited prior art.
Article R612-60
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If new claims are filed, the changes made to the claims
shall be identified.
On request, the applicant may, in such case, be authorized
to delete from the description and from the drawings those elements
that no longer concord with the new claims. Such request shall be
admissible up to the date of payment of the fee for granting and
printing of the specification.
Article R612-61
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the subject matter of the new claims is not covered by
the claims on the basis of which the search has been carried out, the
applicant shall be notified to pay the prescribed fee for drawing up a
supplementary preliminary search report. If the party concerned does
not comply with the invitation within the time limit afforded him, the
filing of new claims shall be declared inadmissible and the patent
shall be granted with the claims on the basis of which the search was
carried out.
Article R612-62
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The preliminary search report shall be made public at the
same time as the patent application or, where it has not yet been
drawn up, once it has been notified to the applicant. Its availability
to the public shall be notified in the Official Bulletin of Industrial
Property.(Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Article R612-63
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The period during which third parties may submit
observations shall expire three months after the publication referred
to in Article R. 612-62.
Subject to inadmissibility, third party observations shall
be submitted, in duplicate, in accordance with Article R. 612-57 and
shall be accompanied by the documents cited or a copy thereof and by
all the required information or evidence. This latter requirement
shall not apply to patents for invention; however, at the explicit
request of the National Institute of Industrial Property, foreign
patents shall be furnished within a two-month period as from the date
of receipt of the request.
Article R612-64
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The applicant shall have a period of three months as from
the date of receipt of the notification of the third party
observations in order to file, in writing, his counter observations or
a new wording of the claims. This period may be renewed once at the
request of the applicant.
Article R612-65
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The preliminary search report may be supplemented at any
time prior to the drawing-up of the search report.
In such case, Articles R. 612-57 to R. 612-64 shall be
applied once more.
Article R612-66
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the patent application is withdrawn or is converted to
an application for a utility certificate, the procedure for drawing up
a search report shall be terminated after notification of the
preliminary search report.
Article R612-67
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The search report shall be drawn up on the basis of the
preliminary search report, taking into account, where appropriate, the
latest filed claims, any observations by the applicant filed to
support maintained claims and any observations of third parties.
It shall be drawn up on expiry of the time limits laid
down in Articles R. 612-59, R. 612-61, R. 612-63 or R. 612-64, whereby
the time limit that expires the latest shall be taken into
consideration.
Article R612-68
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Notwithstanding the entry in the National Patent Register
of property rights, pledges or licenses in a patent application, the
applicant may amend the claims under that application without the
consent of the holders of such rights.
Article R612-69
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the applicant considers that one or more elements of
the cited prior art have not been taken into consideration to assess,
within the meaning of Articles L. 611-11 and L. 611-14, the
patentability of the invention that is the subject matter of the
application since their disclosure results from an evident abuse in
relation to him within the meaning of Article L. 611-13, first
paragraph (second indent, (a)), he may state the fact in his
observations and give succinct reasons. Such statement may not modify
the content of the preliminary search report or of the search report.
Any final court decision on the application of the
provisions of Article L. 611-13, first paragraph (second indent, (a))
shall be entered in the National Patent Register at the request of the
applicant or of the patent owner.
Such entry shall imply the relevant amendment of the
preliminary search report or of the search report.
If the entry is made after publication of the patent, the
copies of the patent held by the National Institute of Industrial
Property for public inspection and for sale shall have the necessary
notices affixed thereto to indicate the amendment to the search
report.
Sub-Section 6: Grant and Publication of Patent
Article R612-70
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
On completion of processing of the patent application, the
applicant shall be invited to pay, within the time limit afforded him
by the National Institute of Industrial Property, the fee for granting
and printing of the specification.
Article R612-71
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patents shall be granted in the name of the applicant
by decision of the Director General of the National Institute of
Industrial Property. This decision shall be notified to the applicant.
If the application has been assigned, the patents shall be
granted in the name of the last assignee entered in the National
Patent Register up to payment of the fee for grant and printing of the
specification. However, the name of the applicant shall be mentioned.
The search report inserted in the patent shall contain,
where appropriate, a mention notifying that the claims on the basis of
which the search has been carried out have been amended or that
observations have been submitted by the applicant or by third parties
during the procedure for drawing up the search report.
The patent shall contain, in particular, particulars with
regard to the filing date of the application, the date of publication
of the application, the date of decision to grant and that of
publication of the grant of the patent in the Official Bulletin of
Industrial Property, as also, where appropriate, notices concerning
claimed priorities, the fact that it results from a division, or that
at the time of filing the description or the claims were drafted in a
foreign language under the conditions set out in Article R. 612-21.
Article R612-72
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the event of lapse of the rights deriving from a patent
application due to failure to pay the fees referred to in Article L.
612-19, the patent granting procedure shall be terminated.
Article R612-73
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The wording of a claim amended following part revocation,
pursuant to Article L. 613-27, shall be submitted in writing.
If the amended claim does not comply with the enacting
terms of the judgment, the patent owner shall be notified thereof. The
notification shall set out the changes to be made to the claim,
together with the time limit afforded to the party concerned to carry
out those changes.
The amended claim shall be refused if the patent owner
does not comply with the notification within the prescribed time limit
or does not submit observations to contest its grounds.
If the observations submitted are not accepted, the patent
owner shall be notified thereof. If the party concerned does not
comply with the notification referred to in the second paragraph
within a renewed time limit afforded to him, the amended claim shall
be refused.
Section 3: Statutory Dissemination of Inventions
Article R612-74
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A notice of grant of the patent shall be published in the
Official Bulletin of Industrial Property within one month as from the
date of notification of grant made to the applicant.
This notice shall include a reference to the issue of the
Official Bulletin of Industrial Property in which the patent
application was published together with the existence of any
amendments to the claims.
Following such publication, a certified copy of the patent
shall be addressed to the applicant.
Article R612-75
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The wording of patents shall be published in full and kept
at the National Institute of Industrial Property.
The files of patent applications shall be kept by the
National Institute of Industrial Property up to the expiry of a
ten-year period following the lapse of the rights deriving from the
patents.
The originals of descriptions and patent drawings not
printed prior to 11 April 1902 shall remain in deposit with the
National Institute of Industrial Property.
Article R612-76
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patent collections and the Official Bulletin of
Industrial Property shall be deposited for public consultation free of
charge at the National Institute of Industrial Property.
They shall also be deposited for the same purposes in the
towns of which a list shall be drawn up by order of the Minister
responsible for industrial property and the Minister responsible for
cultural affairs, either in the departmental archives or with the
Chamber of Commerce and Industry or again in a public library or any
other establishment designated by the Prefect.
Chapter III Rights Deriving from Patents
Section 1: Exploitation Rights
Sub-Section 1: Licenses of Right
Article R613-1
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A request for application to a patent of the system of
licenses of right under Article L. 613-10 shall be submitted in
writing either by the patent owner or by one of the joint owners who
shall provide evidence that he is empowered to grant non-exclusive
licenses.
A request shall be declared inadmissible if:
1°. The provisions of the preceding paragraph are not
complied with;
2°. The property right or joint property right of the
requester has not been entered in the National Patent Register;
3°. The National Patent Register shows that an exclusive
license has been granted.
The decision of the Director General of the National
Institute of Industrial Property shall be notified to the requester.
If the request is accepted, the decision shall be entered
in the National Patent Register and published in the Official Bulletin
of Industrial Property. It shall be given any additional publicity as
decided by the Director General of the National Institute of
Industrial Property.
Article R613-2
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Any person who wishes to obtain a license of right shall
inform the patent owner thereof by registered letter. The letter shall
set out the use that is to be made of the invention. A copy of the
letter, accompanied by particulars of the date it was sent to the
patent owner, shall be addressed to the National Institute of
Industrial Property.
Enjoyment of the license shall be granted, for the use
stated, one week after the letter has been sent to the patent owner.
Failing agreement between the parties, the price of the
license shall be set under the procedure laid down in Articles R.
613-4 to R. 613-8. It shall be reviewed in the same manner if
justified by new events. However, no request for review may be
submitted less than one year after the most recent price fixing.
Article R613-3
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A request for revocation of the decision to apply to a
patent the system of license of right shall be submitted in writing.
Once revocation has been pronounced it shall be notified
to the requester, entered in the National Patent Register and
published in the Official Bulletin of Industrial Property.
Sub-Section 2: Compulsory Licenses
Article R613-4
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Requests for a compulsory license under Articles L. 613-11
to L. 613-15 shall be submitted to the courts designated in accordance
with the provisions of Article R. 615-17. They shall be filed,
examined and judged under the common rules of law, subject to the
provisions of Articles R. 613-5 to R. 613-44.
Article R613-5
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Subject to inadmissibility, the summons and the
conclusions shall be communicated within 15 days of the serving or
notification by registered mail with notification of receipt to the
National Institute of Industrial Property by the party who has
summonsed or notified.
Article R613-6
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Minister responsible for industrial property may
submit to the court his observations on a request for a license by
means of a memorandum addressed to the Secretariat Registry.
The Director General of the National Institute of
Industrial Property or one of his officials, delegated by the Minister
responsible for industrial property, shall be heard, if he so wishes,
by the court.
Article R613-7
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The provisions of Articles R. 613-4 to R. 613-6 shall
apply to proceedings before the appeal court.
Article R613-8
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
All decisions taken by courts, appeal courts and the
Cour de Cassation with respect to compulsory licenses shall be
immediately notified by the Secretary-Registrar to the Director
General of the National Institute of Industrial Property. Final
decisions shall be entered ex officio in the National Patent
Register.
Article R613-9
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Requests for the assignment of a compulsory license, its
withdrawal or review of the conditions under which it has been granted
shall be subject to the provisions of Articles R. 613-4 to R. 613-8.
Sub-Section 3: Ex officio Licenses in the Interests of Public
Health
Article R613-10
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The orders of the Minister responsible for industrial
property referred to in Articles L. 613-16 and L. 613-17 shall be
taken on the reasoned opinion of a Committee comprised of:
1°. A State Counsellor, Chairman;
2°. The Director General of Public Health or his
representative;
3°. The Director of the National Institute of Health and
Medical Research or his representative;
4°. The Director General of the National Institute of
Industrial Property of Industrial Property or his representative;
5°. The Director of Chemical Industries or his
representative;
6°. The Head of the Central Service for Pharmacy and
Medicines or his representative;
7°. Two doctors of the Paris hospitals or their alternates
designated for three years by the Minister responsible for public
health;
8°. Two professors of the faculties of pharmacy of their
alternates designated for three years by the Minister responsible for
public health;
9°. Two members designated by the Minister responsible for
industrial property.
The secretariat of the Committee shall be provided by the
National Institute of Industrial Property.
The Committee may only meet validly, at a first
convocation, if at least seven of its members are present. If the
quorum is not achieved, it may validly meet, on a new convocation,
whatever the number of members present.
The Chairman shall have a casting vote in the event of
equal voting.
Article R613-11
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The reports to the Committee shall be entrusted either to
its members or to members of the Conseil d'Etat, of the Court
Audit, of the General Inspectorate of Finances and the Inspectorate of
Pharmacy, appointed by order of the Minister responsible for
industrial property.
The Chairman shall designate for each case one, or where
necessary, more than one recorder.
The recorders shall receive an allowance of the amount
that shall be laid down by joint order of the Minister responsible for
industrial property and the Minister for Economy and Finance.
Article R613-12
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee may designate experts whose remuneration,
provided under the same conditions as for experts to the courts, shall
be covered by a fee order of the Chairman of the Committee.
Article R613-13
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the cases referred to in Article L. 613-16, the
Minister responsible for industrial property shall have resort to the
Committee by means of a reasoned decision taken at the request of the
Minister responsible for public health.
That decision shall be notified, within 48 hours, together
with its grounds, to the patent owner and, where appropriate, to the
holders of licenses under the patent entered in the National Patents
Register or to their representatives in France.
Its enacting terms shall be published without delay in the
Official Bulletin of Industrial Property.
Article R613-14
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The patent owner and the holders of licenses may, within
15 days following receipt of the notification referred to in the
preceding Article or, if the notification has not reached them,
following the publication referred to in the same Article, submit
their observations to the Committee.
Article R613-15
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The proposals of the recorder and the file set up by him
shall be communicated to the patent owners and, where appropriate, to
the holders of licenses.
The Chairman shall lay down the conditions, date and form
of the communication together with the period of time within which the
parties concerned shall be permitted to submit their observations.
Article R613-16
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Committee shall pronounce within a period of two
months as from the day on which the decision by which the matter was
submitted to it has reached its Secretariat.
Article R613-17
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The order referred to in Article L. 613-16 shall be taken
immediately after the opinion of the Committee. It shall be notified
to the patent owner, to the holders of licenses and to the Director
General of the National Institute of Industrial Property. It shall be
entered ex officio in the National Patent Register.
Article R613-18
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for a license to work under Article L. 613-17
shall be addressed to the Minister responsible for industrial
property.
It shall state:
1°. The surname, forenames, profession, address and
nationality of the requester and, where appropriate, the name of the
person appointed to represent or assist the requester;
2°. The patent under which a license is requested;
3°. Proof of the requester's qualification, particularly
from the legal, technical, industrial and financial points of view.
Within 48 hours of its receipt by the Minister, the
request shall be notified to the patent owner and, where appropriate,
to the holders of licenses entered in the National Patent Register.
Article R613-19
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Within a maximum period of two months as from receipt of
the request, the Committee referred to in Article R. 613-10 shall give
its opinion on the conditions for granting a license to work,
particularly as to its duration and its scope.
This opinion shall be notified to the person requesting a
license and to the patent owner and, where appropriate, the holders of
licenses entered in the National Patent Register. The Chairman of the
Committee shall lay down a time limit to be afforded to the person
requesting the license, to the patent owner and to the holders of
licenses for communicating their observations on the conditions for
granting the license envisaged by the Committee.
Those observations shall be submitted to the Committee.
Article R613-20
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The Minister responsible for industrial property shall
take his decision on the basis of the final opinion given by the
Committee, after examining the observations of the parties concerned.
Article R613-21
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The order to grant a license to work referred to in
Article L. 613-17 shall be notified to the patent owner, to the
holders of licenses and to the person enjoying the requested license.
It shall be entered ex officio in the National
Patent Register.
Article R613-22
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The person requesting the license, the patent owner and
the holders of license or their representatives may be heard by the
Committee responsible for giving the opinions referred to it Articles
R. 613-10 and R. 613-19, either at their request or on ex officio
convocation by the Committee.
The convocation shall be addressed to them at least 8 days
in advance.
Article R613-23
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In the event of failure to comply with the time limits
laid down in Articles R. 613-14, R. 613-15 and R. 613-19 (second
paragraph), the Committee shall proceed regardlessly without reminder
or formal notice.
Article R613-24
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
In proceedings laying down the royalties referred to in
Article L. 613-17 (third paragraph), the summons shall be at a fixed
date.
Article R613-25
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Amendments to clauses in the license to work requested
either by the patent owner or by the holder of such license shall be
decided and published under the procedure prescribed for the granting
of such license. If they concern the amount of the royalties, they
shall be decided under the procedure prescribed for the initial fixing
of that amount.
The procedure for granting the license shall also apply to
the withdrawal of the license requested by the patent owner for
failure to execute the obligations imposed on the holder of the
license.
Sub-Section 4: Ex officio Licenses in the Interest of Economic
Development
Article R613-26
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The formal notice referred to in Article L. 613-18 (first
paragraph) shall be the subject of a reasoned decision by the Minister
responsible for industrial property, taken after consultation with the
Minister for Economy and Finance and the Minister responsible for
scientific research and nuclear and space matters. The decision shall
set out the needs of the national economy that have not been
satisfied.
The decision shall be notified, together with the grounds,
to the patent owner and, where appropriate, to the holders of licenses
entered in the National Patent Register or their representatives in
France.
Article R613-27
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The one-year period referred to in the second paragraph of
Article L. 613-18 shall begin on the day of receipt of the
notification referred to in Article R. 613-26. The legitimate reasons
referred to in the third paragraph of Article L. 613-18 shall be
produced within that period.
The additional period of time that the Minister
responsible for industrial property may afford to the person concerned
under the same third paragraph shall begin on the day on which the
aforementioned one-year period expires.
The decision to afford a supplementary period shall be
taken and notified in accordance with the procedure and in the manner
laid down for the decision to give formal notice under Article R.
613-26.
Article R613-28
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The decree in Conseil d'Etat subjecting the patent
to which the formal notice refers to the ex officio license
arrangements shall be taken on the basis of a joint report by the
Minister responsible for industrial property, the Minister for Economy
and Finance, the Minister responsible for scientific research and
nuclear and space matters and, where appropriate, the Minister
directly concerned in view of the subject matter of the patent.
It shall lay down the conditions to be satisfied by
persons requesting an ex officio license, taking into account
any proposals for working made by the patent owner.
It shall be notified to the patent owner and to the
holders of licenses. It shall be entered ex officio in the
National Patent Register and published in the Official Journal.
Article R613-29
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The request for a license to work under Article L. 613-18
(fourth paragraph) shall be addressed to the Minister responsible for
industrial property.
It shall state:
1.The surname, forename and occupation of the requester
and, where appropriate, the name of the person responsible for
representing or assisting the requester;
2.The patent for which a license is requested;
3.Proof of the requester's qualification, from the
technical, industrial and financial points of view, to work the patent
concerned with respect to the conditions set out in the second
paragraph of Article R. 613-28.
Article R613-30
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
A copy of the request for a license shall be notified by
the Minister responsible for industrial property to the patent owner
and, where appropriate, to any holders of licenses in that patent. The
latter shall have a period of two months as from receipt of the
notification in order to submit their observations to the above
mentioned Minister.
Article R613-31
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The order referred to in Article L. 613-18 (fifth
paragraph) shall be notified to the patent owner, to the holders of
licenses and to the person receiving the requested license. It shall
be entered ex officio in the National Patent Register.
Article R613-32
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Proceedings for laying down the royalties referred to in
Article L. 613-18 shall be heard by the First Instance Court of Paris.
In such proceedings, the summons shall be at a fixed date.
Article R613-33
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Amendments to the licensing clauses requested either by
the patent owner or by the holder of the license shall be decided and
published under the procedure laid down for the granting of such
license. If they concern the amount of the royalties, they shall be
decided under the procedure laid down for the initial determination of
such amount.
The procedure for granting the license to work shall also
apply to the withdrawal of the license requested by the patent owner
for failure to satisfy the obligations imposed on the holder of the
license.
Sub-Section 5: Ex officio Licenses and Expropriation for the
Requirements of National Defense
Article R613-34
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The application addressed by the Minister responsible for
national defense to the Minister responsible for industrial property
with a view to obtaining under Article L. 613-19 an ex officio
license for the requirements of national defense shall contain all
necessary details of the conditions necessary to meet those
requirements and concerning, in particular:
1°. The full or partial nature of the license with regard
to the applications of the invention that is the subject matter of the
patent application or of the patent;
2°. The duration of the license;
3°. The respective rights and obligations of the State and
of the owner of the patent application or the patent as concerns
improvements or modifications made by any party to the invention.
Article R613-35
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The order of the Minister responsible for industrial
property that grants a license shall lay down the conditions, taking
into account the elements of the request as set out above. It shall be
immediately notified by the Minister responsible for industrial
property to the Minister responsible for national defense and to the
owner of the patent application or of the patent. It shall be entered
ex officio in the National Patent Register. In the case of a
patent application, the entry shall be made only after that
application has been made public.
Article R613-36
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Following the notifications referred to in the foregoing
Article, the owner of the patent application or of the patent shall
communicate to the Minister responsible for national defense, by
registered mail with notification of receipt, his claims as to
remuneration for the license granted to the State.
The first instance court may not be applied to for fixing
the amount of the remuneration, under Article L. 613-19 (fourth
paragraph), before four months have elapsed as from the date of
receipt of the registered letter referred to above.
Article R613-37
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If the ex officio license concerns the working of
an invention covered by a patent application whose disclosure and free
working are prohibited under Articles L. 612-9 or Article L. 612-10
(first and second paragraphs), the jurisdiction petitioned for the
fixing of the remuneration for the ex officio license shall
take its decisions, both on substance and provisional, by decision
that shall not contain any analysis of the invention of a nature
liable to lead to its disclosure.
Such decisions shall be taken in court chambers. The
public prosecutor, the parties or their representatives alone may
obtain a copy thereof.
Where the ex officio license concerns the working
of an invention covered by a patent or by a patent application other
than that referred to in the first paragraph of this Article, and if
the applications of such invention that have already been implemented
or envisaged are of a secret nature, the decisions of the petitioned
jurisdiction shall not contain any reference liable to disclose such
applications and shall be subject to the provisions of the second
paragraph above.
If an expert opinion is ordered in the cases referred to
in the first and third paragraphs of this Article, it may only be
carried out by persons approved by the Minister responsible for
national defense and, if necessary, in the presence of his
representatives.
Article R613-38
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The provisions of Article R. 613-37 shall apply,
independently of any action to affix the remuneration for ex
officio license, with respect to any proceedings concerning a
dispute deriving from the execution of the order affording such
license.
Article R613-39
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
The decree ordering, subject to the conditions under
Article L. 613-20, the expropriation of an invention that is the
subject matter of a patent application or of a patent shall be
notified by the Minister responsible for industrial property to the
owner of the patent application or the patent.
Article R613-40
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Following the notification referred to in the preceding
Article, the fixing of the expropriation compensation shall be carried
out in the same manner as for the remuneration for the ex officio
license under Articles R. 613-36 and R. 613-37.
Article R613-41
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
If civil proceedings as referred to in Article L. 615-10
are instituted on the basis of a patent application subject to the
prohibitions referred to in Articles L. 612-9 or L. 612-10 (first and
second paragraphs) or if it refers to research or manufacture as
referred to in the second and third paragraphs of that Article L.
615-10, the resultant court decisions shall be subject to the
provisions of Article R. 613-37.
Article R613-42
(inserted by Decree No. 95-385 of 10 April 1995 Official Journal of 13
April 1995)
Where an appeal is lodged against an order issued in
application of Article L. 612-10 (first and second paragraph) or
against an order or a decree under Article L. 613-19 or Article L.
613-20 |